"croatian serb" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصرب الكرواتيين
        
    • الصرب الكروات
        
    • الصرب الكرواتيون
        
    • من صرب كرواتيا
        
    • صربي كرواتي
        
    • الصربي الكرواتي
        
    • صرب كرواتيين
        
    • صربية كرواتية
        
    • لصرب كرواتيا
        
    The Croatian Serb population in the former sectors still lives in conditions of insecurity and suffers from ethnically motivated harassment. UN وما زال أهالي القطاعات السابقة من الصرب الكرواتيين يعيشون في ظروف عدم اﻷمان ويعانون من المضايقة بدافع عرقي.
    The ongoing violence remains one of the main impediments to the return of Croatian Serb refugees and displaced persons. UN ولا يزال العنف المستمر يشكل عائقاًرئيسياً أمام عودة اللاجئين والمشردين الصرب الكرواتيين.
    Despite guidelines established to encourage such action by local authorities, there has been little progress in either the restitution of or compensation for Croatian Serb property which was taken over in this way. UN ورغم المبادئ التوجيهية التي وضعت لتشجيع السلطات المحلية على رد ممتلكات الصرب الكرواتيين التي تم الاستيلاء عليها بهذه الطريقة أو التعويض عنها، لم يتحقق تقدم يُذكر في أي من الاجراءين.
    Bosnian Croat refugees, for example, are presently occupying many Croatian Serb houses in the Krajina. UN فعلى سبيل المثال، يشغل حاليا اللاجئون الكروات البوسنيون العديد من منازل الصرب الكروات في كرايينا.
    C. The return of Croatian Serb refugees 72 — 76 18 UN جيم - عودة اللاجئين الصرب الكرواتيين ٢٧ - ٦٧ ٨١
    Many Croatian Serb refugees were thus unable to reclaim their properties in the allotted time. UN وهكذا لم يتمكن لاجئون كثيرون من الصرب الكرواتيين من المطالبة بممتلكاتهم في الوقت المحدد.
    In practical terms, this has resulted in few Croatian Serb refugees regaining access to their homes. UN وكانت نتيجة ذلك على الصعيد العملي ضآلة عدد الصرب الكرواتيين الذين تمكنوا من العودة إلى منازلهم.
    Promote conditions conducive to and implement voluntary repatriation of Croatian Serb refugees to Croatia. UN إيجاد أوضاع تفضي إلى إعادة اللاجئين الصرب الكرواتيين طوعاً إلى وطنهم كرواتيا والشروع في إعادتهم إليها.
    Return of all Croatian Serb IDPs from the Danube region to areas of origin or local integration. UN عودة جميع المشردين داخلياً من الصرب الكرواتيين من منطقة الدانوب إلى عاد 000 2 شخص أو أُدمجوا محلياً؛
    The Croatian Serb delegation proceeded from the starting-point that there should be a cessation of hostilities, following which other issues could be discussed. UN أما وفد الصرب الكرواتيين فانطلق من نقطة البداية وهي أنه ينبغي أن يجري وقف لﻷعمال القتالية، ويمكن بعده مناقشة المسائل اﻷخرى.
    C. The return of Croatian Serb refugees 50 - 53 15 UN جيم - عودة اللاجئين الصرب الكرواتيين ٠٥ - ٣٥ ٣١
    In the Daruvar area, some elderly Croatian Serb residents have reported being turned away from medical facilities for lack of proper documents. UN وفي منطقة داروفار أبلغ بعض السكان من الصرب الكرواتيين بأنهم ردوا على أعقابهم من مرافق طبية بسبب انعدام المستندات المناسبة.
    On the other hand, there is no determined effort to facilitate the return of Croatian Serb refugees. UN ومن ناحية أخرى، لا تبذل جهود محددة لتيسير عودة اللاجئين من الصرب الكرواتيين.
    Many Croatian Serb refugees were thus unable to reclaim their properties in the allotted time. UN وعليه، لم يتمكن الكثير من لاجئي الصرب الكرواتيين من استرداد ممتلكاتهم في الوقت المحدد.
    The Special Rapporteur has learned about several violent incidents affecting Croatian Serb returnees. UN ١٣- وقد علمت المقررة الخاصة بوقوع عدة أحداث عنيفة أثﱠرت على العائدين من الصرب الكرواتيين.
    These attacks emanated from both Bosnian Serb and Croatian Serb positions. UN وكانت هذه الهجمات تنشأ عن مواقع إما الصرب البوسنيين أو الصرب الكروات.
    As noted elsewhere in this report, there have also been instances of attacks on Croatian Serb displaced persons who have returned to other parts of Croatia permanently or for a visit and of failures in some cases of the Croatian police even to attempt to apprehend the perpetrators. UN وكما يلاحظ في مواضع أخرى من هذا التقرير، فقد وقعت حوادث اعتداء أيضا على المشردين من الصرب الكروات الذين عادوا إلى أجزاء أخرى من كرواتيا بصفة دائمة، أو الذين أتوا في زيارة، كما تقاعست الشرطة الكرواتية في بعض الحالات حتى عن محاولة تخويف المعتدين.
    Croatian Serb refugees continue to face serious difficulties in regaining access to properties given over to displaced and immigrant Croats under the Law on the Temporary Takeover and Administration of Specified Property. UN فما زال اللاجئون الصرب الكرواتيون يواجهون صعوبات جمة في استرداد ممتلكاتهم التي سلمت للكرواتيين المشردين والمهاجرين بموجب القانون الخاص بالاستيلاء على ممتلكات محددة وإدارتها بصورة مؤقتة.
    The group were the first Krajina Serbs to return to Croatia under UNHCR auspices; only a handful of Croatian Serb refugees have been able to return on their own. UN وكانت هذه أول مجموعة من صرب كرايينا تعود الى كرواتيا برعاية المفوضية؛ وليس هناك إلا قلة قليلة من صرب كرواتيا اللاجئين استطاعت أن تعود بمفردها.
    In another case, the house belonging to a 68-year-old Croatian Serb from Gracac has been occupied by a Croat refugee from Kakanj, Bosnia and Herzegovina. UN وفي حالة أخرى، شغل لاجئ كرواتي من كاكاني، بالبوسنة والهرسك، بيت صربي كرواتي من غراتشاتش يبلغ من العمر ٦٨ سنة.
    The Committee worked closely with UNPROFOR in considering requests from the Croatian Serb and Bosnian Serb parties for urgent medical and casualty evacuation flights; UN وعملت اللجنة في تعاون وثيق مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في النظر في الطلبات المقدمة من الطرفين الصربي الكرواتي والصربي البوسني للموافقة على رحلات طيران لﻹجلاء الطبي وإجلاء المصابين بصفة عاجلة؛
    Thus, in Karlovac municipality six Croatian Serb judges were dismissed during the year, leaving only one Serb judge in that community. UN فقد أُقيل بالتالي في بلدية كارلوفاتس ستة قضاة صرب كرواتيين من مناصبهم خلال العام، بحيث لم يبق في تلك المدينة سوى قاض صربي واحد.
    Reliable reports continue to indicate that public services including electricity and water supplies are being denied to certain Croatian Serb villages, such as Knezevici and Zecevo in the former Sector South and Cremusnica in former Sector North. UN وما زالت تقارير موثوق بها تشير إلى أن الخدمات العامة، بما فيها إمدادات الطاقة الكهربائية والمياه، تمنع عن قرى صربية كرواتية معينة مثل كنيزفيتسي وزيسيغـو فـي القطاع الجنوبي سابقاً وكريموسنيتسا في القطاع الشمالي سابقاً.
    12. However, on 24 April 1995, the Croatian Serb leadership closed the highway for 24 hours because of claims that the highway was not of equal benefit to the Croatian Serbs. UN ١٢ - غير أنه في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، قامت قيادة صرب كرواتيا بإغلاق الطريق الرئيسي لمدة ٢٤ ساعة بزعم أنه لا يحقق نفس القدر من الفائدة لصرب كرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus