"crossing-point" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقطة عبور
        
    • نقطة العبور
        
    • الخاصة بنقاط العبور
        
    Drivers will be prosecuted for attempting to cross the border at a crossing-point not authorized for lorries. UN وستجري محاكمة السائقين بمحاولة عبور الحدود عند نقطة عبور غير مصرح للشاحنات بعبورها.
    Local cars and buses have been allowed to pass through this border crossing-point. UN وجرى التصريح للسيارات والحافلات المحلية بالمرور عبر نقطة عبور الحدود هذه.
    Each team needs a weatherproof presence on the border in the form of one portacabin for each border crossing-point. UN ويحتاج كل فريق إلى وجود ملجأ على الحدود مهيأ لﻷحوال الجوية المتغيرة في صورة غرفة متنقلة لكل نقطة عبور حدودية.
    Then the driver returned, got into his car and passed through the crossing-point unhindered, while smiling at the monitors. UN وبعدها عاد السائق واستقل سيارته مجتازا نقطة العبور بغير عائق فيما كان يبتسم للمراقبين.
    Customs officers at the border crossing-point stated that they had been instructed by the police not to inspect them. UN وصرح موظفو الجمارك في نقطة العبور الحدودية بأن الشرطة قد أصدرت إليهم تعليمات بعدم تفتيشها.
    :: 52 United Nations police days for weekly collection of crossing-point figures UN 52 (يوما x فردا) لإنجاز عمل شرطة الأمم المتحدة من أجل جمع الأرقام الخاصة بنقاط العبور أسبوعيا
    :: 52 United Nations police days (1 police officer per week x 52 weeks) for the weekly collection of crossing-point figures UN :: 52 يوم عمل لإنجاز عمل شرطة الأمم المتحدة فيما يتعلق بجمع الأرقام الخاصة بنقاط العبور أسبوعيا (شرطي واحد x 52 أسبوعا)
    The following night a hand grenade detonated 10 metres from the crossing-point. UN وفي الليلة التالية انفجرت قنبلة يدوية على بعد عشرة أمتار من نقطة عبور الحدود.
    The crossing-point was remanned about one hour after the incident. UN وبعد ساعة من وقوع الحادث أعيد المراقبون الى نقطة عبور الحدود.
    On 31 May, at the same border crossing-point, it was reported that one truck had its canopy wire cut and rejoined. UN وفي نفس نقطة عبور الحدود يوم ٣١ أيار/مايو ورد تقرير بأن إحدى الشاحنات قطعت سلك غطائها المنزلق وأعادت وصله.
    16. At the border crossing-point at Badovinci, in particular, numerous cars and buses have been denied entry into the " Republika Srpska " , mainly for carrying large quantities of beer or extra fuel. UN ١٦ - وعند نقطة عبور الحدود في بادوفينسي، على وجه الخصوص، مُنعت سيارات وحافلات عديدة من الدخول إلى جمهورية سربسكا، أساسا بسبب حملها لكميات كبيرة من البيرة أو الوقود اﻹضافي.
    On 15 March, the situation was considered to have calmed down and the team returned to the border crossing-point. UN وفي ١٥ آذار/مارس، اعتبر أن الحالة قد هدأت وعاد الفريق الى نقطة عبور الحدود.
    Owing to the persistent shortage of personnel and the necessity of having two international monitors at each border crossing-point, the Mission Coordinator ordered a temporary withdrawal of personnel from three border crossing-points. UN ونتيجة للنقص المستمر في عدد اﻷفراد وضرورة وجود اثنين من المراقبين الدوليين في كل نقطة عبور حدودية، أصدر منسق البعثة أمرا بانسحاب اﻷفراد مؤقتا من ثلاثة نقاط.
    15. On 11 June, an attack on an Irish observer occurred at the Nudo border crossing-point, Montenegro. UN ١٥ - ووقع اعتداء على مراقب أيرلندي عند نقطة عبور الحدود في نودو في الجبل اﻷسود بتاريخ ١١ حزيران/يونيه.
    24. On 16 May, in Metaljka, the police apprehended a smuggler with 20 litres of gasoline and 35 litres of diesel as he tried to use a well-known pedestrian bypass behind the border crossing-point. UN ٤٢ - وفي ميتاليكا قبضت الشرطة في ٦١ أيار/مايو على مهرب معه ٢٠ لترا من البنزين و ٣٥ لترا من الديزل وهو يحاول سلوك ممر معروف للمشاة خلف نقطة عبور الحدود.
    After a short wait away from the border crossing-point the taxi was allowed to cross, although the fuel had not been unloaded. UN وبعد انتظار قصير بعيدا عن نقطة العبور الحدودية، سمح لسيارة اﻷجرة بالعبور، رغم أن شحنة الوقود لم يتم إفراغها.
    At 0200 hours, the Federal Republic of Yugoslavia Customs team at the border crossing-point departed. UN قام فريق جمارك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على نقطة العبور الحدودية بمغادرة المكان.
    On 31 August at the same border crossing-point, a bus was allowed to cross into Bosnia and Herzegovina without being checked. UN وفي ٣١ آب/أغسطس، في نفس نقطة العبور الحدودية، سمح لحافلة بالعبور إلى البوسنة والهرسك دون تفتيش.
    :: 52 United Nations police weeks (1 police officer per week x 52 weeks) on the weekly collection of crossing-point figures UN :: 52 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة فيما يتعلق بجمع الأرقام الخاصة بنقاط العبور أسبوعيا (شرطي واحد أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    52 United Nations police weeks (1 police officer per week x 52 weeks) for the weekly collection of crossing-point figures UN 52 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة من أجل جمع الأرقام الخاصة بنقاط العبور أسبوعيا (ضابط واحد من ضباط الشرطة أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    52 United Nations police days (1 police officer per week x 52 weeks) for the weekly collection of crossing-point figures UN 52 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة (ضابط واحد من ضباط الشرطة أسبوعياً x 52 أسبوعاً) من أجل جمع الأرقام الخاصة بنقاط العبور أسبوعياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus