"crumb" - Traduction Anglais en Arabe

    • كسرة
        
    • فتات
        
    • كرامب
        
    • الفتات
        
    • فُتات
        
    • شبسي
        
    • الفتة
        
    • فتاتة
        
    Though hunger gripped her belly with both hands, she never neglected to leave a small crumb for the leprechauns. Open Subtitles على الرّغم من أنّ الجوع أمسك بطنها بكلتا يديه، لم تتخلى يوماً عن ترك كسرة طعام صغيرة
    You may be an undigested bit of beef, a blot of mustard, or a crumb of cheese. Open Subtitles قد يكون قليلا عسر الهضم من اللحم البقري بقعة من الخردل، أو كسرة من الجبن
    What's it to him? A crumb. If I had that kind of wealth I'd send you some real money. Open Subtitles ماذا يعني له ذلك , مجرد فتات لو كنت أملك ما يملكه لأرسلت لها بعض الأموال الحقيقية
    Will always say, if you can, you leave a bread crumb. Open Subtitles ويل يقول دائما ان كان بوسعك اترك خلفك فتات خبز
    The suspected murderer Kevin crumb suffers from the controversial psychological disorder DID. Open Subtitles "القاتل المشتبه فيه هو (كيفين كرامب)" "يعاني من الاضطراب المثير للجدل "اضطراب تعدد الشخصيات""
    The cream from the milk, the softest crumb you've got at hand. Open Subtitles الكريمة من الحليب، أنعم الفتات الذي نملكه.
    I just ate a croissant crumb that I found in my bra. I'm disgusting. Open Subtitles لقد أكلت لتوي فُتات شطيرة وجدتها في صدريتي أنا مُقززة
    She used to butter her the soft part of the crumb. Open Subtitles كانت تضع لها الزبدة في الجزء اللين من كسرة الخبز
    Your mom never left a single crumb on the table. Open Subtitles امك لم تترك ابداً كسرة خبز واحدة على الطاولة
    Every rug, every tapestry, And every crumb of food. Open Subtitles كل سجادة، كل نسيج، وكل كسرة من الطعام
    I thought it was a crumb surrounded by a toothpick. Open Subtitles اعتقدت أنها كسرة خبز محاطة بعود الأسنان.
    It was not pleasant but I swallowed every crumb. Open Subtitles لم تكن جيدة لكني أكلت كل كسرة منها
    I'm looking for something I can give you that's a crumb of comfort. Open Subtitles أنا أبحث عن شيء أستطيع أن أعطيك به فتات من الطمأنينة
    Her loyalty costs me nothing but the occasional crumb of news. Open Subtitles ولاءها لا يكلفني شيئا عدا بعض فتات الأخبار المتناثرة
    But somewhere the unsub left us a bread crumb. Open Subtitles لكن فى مكان ما الجانى ترك لنا فتات الخبز
    "Kevin Wendell crumb." Open Subtitles "كيفين ويندل كرامب))"
    Kevin Wendell crumb? Open Subtitles (كيفين ويندل كرامب
    Kevin Wendell crumb. Open Subtitles (كيفين ويندل كرامب)
    And this crumb got stuck on my face,'cause that's what crumbs do. Open Subtitles وهذا الفتات يلتصق بوجهي لأن هذا مايفعله الفتات
    In Moscow, we have to fight for a crumb of freedom. Open Subtitles في موسكو يجب علينا نقاتل لاجل الفتات من الحرية الموجود هنا
    I give you a little crumb and you lunge at it. Open Subtitles أعطيك الفتات الصغير و أنت تتلقفه
    -Any crumb snatchers, Richie? Open Subtitles أيّ فُتات من منتهزو الفرص،ريتشي؟
    Hannah, why don't you place just one crumb of basic human compassion on this fat-free muffin of sociopathic detachment? Open Subtitles (هانا) لمَ لا تضعين قطعة شبسي من الشفقة الانسانية البديهية على فطيرتكِ الكبيرة هذه من إعتلالكِ النفسي؟
    I got'em in the kitchen, eating their crumb cake-- Open Subtitles لقد وجدتهم يأكلون الفتة فى المطبخ
    It is a crumb, and it was stuck to my laptop after you used it to update my notes right next to a splotch of... what could either be pizza sauce or blood. Open Subtitles إنها فتاتة خبز، وكانت عالقة بجهازي بعد أن استخدمتيه لتحديث ملاحظاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus