"cuba for" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوبا على
        
    • كوبا منذ
        
    • كوبا لما
        
    • كوبا طوال
        
    • كوبا في
        
    • كوبا لمدة
        
    • بكوبا على
        
    • كوبا من أجل
        
    • كوبا بشأن
        
    • كوبا لأغراض
        
    • كوبا لفائدة
        
    • كوبا لأسباب
        
    Nicaragua congratulated Cuba for its tireless struggle. UN وهنأت نيكاراغوا كوبا على كفاحها الذي لا يعرف الكلل.
    416. Pakistan thanked Cuba for its replies on recommendations made during the review, and welcomed the acceptance of its own recommendations. UN 416- شكرت باكستان كوبا على ما قدمته من ردود وتوصيات خلال الاستعراض، واستحسنت قبول كوبا ما قدمته من توصيات.
    Egypt thanked Cuba for its detailed replies to the recommendations. UN وشكرت كوبا على ما قدمته من ردود مفصلة على التوصيات.
    The embargo imposed on Cuba for over four decades has subjected the country to all forms of economic and social losses. UN إن الحصار المفروض على كوبا منذ ما يزيد على أربعة عقود عرّض كوبا لشتى أنواع الضرر الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
    We strongly renew the call to lift the embargo that has been enforced against Cuba for decades. UN كما نجدد بشدة على رفع الحصار المفروض على كوبا منذ عقود عدة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Cuba for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل كوبا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    He was trained by the Central Intelligence Agency (CIA) and used by that agency to carry out terrorist acts against Cuba for over 40 years. UN فقد دربته وكالة الاستخبارات المركزية واستخدمته في تنفيذ عمليات إرهابية ضد كوبا على مدى ما يزيد عن أربعين سنة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Cuba for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة كوبا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة للرئاسة.
    It thanked Cuba for medical support received during the civil war in Burundi. UN وشكرت كوبا على الدعم الطبي الذي قدمته لها خلال الحرب الأهلية في بوروندي.
    Once again, many thanks on behalf of Cuba for your work. UN ومرة أخرى، شكراً جزيلاً نيابةً عن كوبا على ما قمتم به.
    Thank you also to the Deputy Minister for Foreign Affairs of Cuba for being with us today. UN وأشكر أيضاً نائب وزير الشؤون الخارجية في كوبا على حضوره معنا اليوم.
    I would recall in this respect the embargo that has been imposed against Cuba for over half a century now. UN وأود أن أذكر في هذا الخصوص الحظر المفروض على كوبا منذ أكثر من نصف قرن.
    We also strongly reiterate our call to lift the embargo that has been imposed on Cuba for decades. UN إننا، كذلك نجدد بحزم دعوتنا إلى رفع الحصار المفروض على كوبا منذ عقود عدة.
    We also renew our call for the lifting of the blockade imposed on Cuba for more than half a century. UN كما نجدد دعوتنا إلى رفع الحصار المفروض على كوبا منذ أكثر من نصف قرن.
    The economic, commercial and financial embargo that has been in place against Cuba for more than 30 years now has had dire consequences for the Cuban people. UN إن الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري الذي فرض على كوبا منذ ما يزيد على ثلاثين عاما كانت له آثار وخيمة على الشعب الكوبي.
    I also extend my appreciation to your predecessor, the Ambassador of Cuba, for the excellent work he did in the last session of the Conference. UN كما أنني أُعرب عن تقديري لسلفكم سفير كوبا لما اضطلع به من عمل ممتاز في الدورة الأخيرة للمؤتمر.
    It is because of this example that the United States has persisted with its aggressive policy against Cuba for 50 years. UN وبسبب هذا النموذج، أصرَّت الولايات المتحدة على سياستها العدوانية ضد كوبا طوال خمسين عاماً.
    UNDP Trust Fund for support to Cuba for the reconstruction and recovery as a result of devastation caused by Hurricane Mitchell UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم كوبا في مجالي التعمير والإنعاش في أعقاب الدمار الذي خلفه إعصار ميتشل
    As outlined in previous reports and in the report submitted to the General Assembly at this session in document A/56/276, the harsh blockade that has been imposed by the United States against Cuba for over 40 years has caused extensive harm to the Cuban people. UN لقد ألحق الحصار القاسي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا لمدة تزيد عن أربعين عاما، أضرارا بالغة بالشعب الكوبي.
    Solomon Islands commends Cuba for taking the most peaceful path in seeking the unconditional lifting of the blockade through the United Nations. UN وتشيد جزر سليمان بكوبا على اختيارها أكثر الطرق سلمية في سعيها للرفع غير المشروط للحصار عن طريق الأمم المتحدة.
    Malaysia will continue to strengthen its bilateral relations with Cuba for the mutual benefit of both countries. UN وستواصل ماليزيا تعزيز علاقاتها الثنائية مع كوبا من أجل المنفعة المتبادلة للبلدين.
    The Mexican delegation associated itself with the request made by the representative of Cuba for the information in question to be provided in the next plenary meeting. UN وانضم وفد المكسيك إلى الطلب المقدم من ممثل كوبا بشأن تقديم هذه المعلومات في الجلسة العامة القادمة.
    It pointed out that the current general license permitting scientists to travel to Cuba for research could be expanded to allow the joint organization of scientific workshops and meetings. UN وأشار إلى إمكانية توسيع نطاق الترخيص العام الحالي الذي يسمح للعلماء بالسفر إلى كوبا لأغراض البحث لإتاحة المجال للتنظيم المشترك لحلقات العمل والاجتماعات العلمية.
    Bhutan recommended that Cuba continue to share experiences and best practices in the promotion and protection of the rights to health and to education, with cooperation programmes that provide health professionals and technicians to developing countries, and education opportunities in Cuba for students from the developing world. UN وأوصت بوتان كوبا بأن تواصل تقاسم تجاربها وممارساتها الجيدة في تعزيز وحماية الحق في الصحة والتعليم، بفضل برامج التعاون التي تقدم في إطارها المهنيين والتقنيين العاملين في قطاع الصحة إلى البلدان النامية، وإتاحة فرص التعليم في كوبا لفائدة الطلبة الوافدين من العالم النامي.
    Added to this is the obstacle preventing access to advanced scientific and medical information, the refusal to issue visas allowing Cuban scientists to participate in events in the United States and the denial of authorization for American scientists to travel to Cuba for similar reasons. UN ويضاف إلى ذلك، العائق المتمثل في القدرة على الحصول على المعلومات العلمية والطبية، ورفض إصدار تأشيرات دخول تسمح للعلماء الكوبيين المشاركة في المؤتمرات والأحداث التي تعقد في الولايات المتحدة وعدم السماح لعلماء الولايات المتحدة بالسفر إلى كوبا لأسباب مشابهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus