Hmm. The only time I ever leave my cul-de-sac is when Jon takes me to the vet... which he's been doing a lot recently, and it appears to have nothing to do with me. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أترك فيه برنامجي اليومي دائما، هو عندما يأخذني الى الطبيب البيطري |
Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac. | Open Subtitles | لن أترك برنامجي اليومي لن أترك برنامجي اليومي أبدا |
If we follow the group into that cul-de-sac we will squander the present opportunity to realize an equitable and acceptable reform of the Security Council. | UN | وإذا ســرنا وراء المجموعة في ذلك الطريق المسدود فسنهدر الفرصـة الحالية لتحقيـق إصلاح منصف ومقبول لمجلس الأمن. |
So they bought a nice house at the end of the cul-de-sac... and started their nuclear family. | Open Subtitles | لذلك اشتريا منزلاً جميلاً في آخر الطريق المسدود وأسسا أسرتهما الأولية. |
Now, you have an outside perspective of the cul-de-sac crew. | Open Subtitles | و أنتَ لديكَ منظوراً من بعيد لمجموعة الحيّ. |
You know, the best thing about being a part of this cul-de-sac crew is that there's always someone there for you. | Open Subtitles | و أفضلُ شيءٍ لكونكِ طرفاً في هذه المجموعة في نهاية الحيّ هو أنّه هناك دائماً أحدٌ لجانبك |
It is a cul-de-sac, so if we lure the Horseman in, we can use Banneker's disc to block his way out. | Open Subtitles | انت تفكر في شارع ي انه زقاق اذا اردنا جذب الفارس في |
Location: favela northwest, cul-de-sac. | Open Subtitles | الموقع: فافيلا شمالية غربية، طريق مسدود دي الكيس. |
I want you two to lock down the cul-de-sac, monitor FULCRUM, see what else you can uncover before we make a move on their cell. | Open Subtitles | فلذا اريدكم ان تعودا للضاحية وتراقبوا فولكرم وجدوا ما تستطيعون إيجاده |
N-Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac. | Open Subtitles | لن أترك برنامجي اليومي أبدا لن أترك برنامجي اليومي أبدا |
Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de... | Open Subtitles | لن أترك برنامجي اليومي أبدا لنأتركبرنامجياليومـ... |
...the cul-de-sac. | Open Subtitles | برنامجي اليومي .. |
[whimpers] It's also Garfield, the cat of the cul-de-sac. | Open Subtitles | إنه أيضا جارفيلد قط الطريق المسدود |
To get in good with the rest of the neighborhood. I'm not really looking to be part of your cul-de-sac crew. | Open Subtitles | لا أتطلع حقاً كي أكون جزء من طاقمكٍ "الطريق المسدود" |
I am inviting you to hang out with the cul-de-sac crew. | Open Subtitles | لقد دعوتك كي تتسكع مع طاقم "الطريق المسدود" |
cul-de-sac crew on three. | Open Subtitles | جماعة نهاية الحيّ عند العد لثلاثة |
He's part of the cul-de-sac crew. | Open Subtitles | و إنّما جزءٌ من فريق الحيّ. |
I swear to God, I will burn this whole cul-de-sac down! | Open Subtitles | -أقسمُ بالله أنّني سأحرقُ هذا الحيّ بأكمله ! |
It's on a cul-de-sac. | Open Subtitles | المنزل في زقاق الشارع |
His bus stop was in a cul-de-sac. | Open Subtitles | كان موقف الحافلات في زقاق. |
It's parked in a cul-de-sac in Playa Del Rey. | Open Subtitles | (إنها مركونة فى زقاق بـ(بلايا ديل رى |
who now works sales, and they live out a perfectly boring little life at the end of a cul-de-sac. | Open Subtitles | يعمل الآن في المبيعات، ويعيشان حياة مثالية ومملة في آخر طريق مسدود. |
Today's lesson will be in the cul-de-sac. | Open Subtitles | سيتم الدرس اليوم في طريق مسدود دي الكيس. |
But as long as Agent Walker's cover is intact I want you two to lock down the cul-de-sac, monitor Fulcrum. | Open Subtitles | ولكن تغطية العميلة (والكر) لم تنكشف فلذا اريدكم ان تعودا للضاحية وتراقبوا فولكرم |