"cultural affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشؤون الثقافية
        
    • للشؤون الثقافية
        
    • بالشؤون الثقافية
        
    • والشؤون الثقافية
        
    In other words, the number of women involved in the management of Cultural Affairs is constantly rising. UN وبعبارة أخرى، فإن عدد النساء العاملات في إدارة الشؤون الثقافية في ازدياد مستمر.
    The Government has a department, the Department of Home and Cultural Affairs, responsible for cultural matters. UN وأنشأت الحكومة إدارة مسؤولة عن الشؤون الثقافية تسمى إدارة الشؤون الداخلية والثقافية.
    The Ministry of Cultural Affairs accordingly took responsibility for arts and cultural heritage issues from that Department. UN وتسلمت وزارة الشؤون الثقافية مسؤولية المسائل المتعلقة بالفنون والتراث الثقافي من الإدارة المذكورة بالتالي.
    1992 Diplomatic Secretary, General Office for Cultural Affairs UN 1992: سكرتير دبلوماسي في المديرية العامة للشؤون الثقافية
    Diplomatic Secretary, Central Office for Cultural Affairs. UN ١٩٩٢ سكرتير دبلوماسي في اﻹدارة العامة للشؤون الثقافية.
    In 1992 a woman was appointed Minister of Agriculture, Viticulture and Rural Development and Minister in charge of Cultural Affairs. UN وفي عام ٢٩٩١، عُينت امرأة وزيرة للزراعة والكروم والتنمية الريفية وأيضا وزيرة مختصة بالشؤون الثقافية.
    2. Minister of Parliamentary and Cultural Affairs, Nepal UN وزير الشؤون البرلمانية والشؤون الثقافية في نيبال
    The responsibilities of the Department of Culture were then directed towards planning, policy definition and coordination of government involvement in Cultural Affairs. UN ومن ثم، انصبت مسؤوليات إدارة الثقافة على تخطيط مشاركة الحكومة في الشؤون الثقافية وتحديد أهداف هذه المشاركة وتنسيقها.
    The head of the Cultural Affairs Department expressed his gratitude to UNHCR for its assistance with a library construction project. UN وأعرب رئيس دائرة الشؤون الثقافية عن امتنانه لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمساهمتها في مشروع إنشاء المكتبة.
    The Danish Minister for Cultural Affairs will be participating in the opening. UN وسيشارك في الافتتاح وزير الشؤون الثقافية الدانمركي.
    The Centre is an independent institution under the Ministry of Cultural Affairs with its own bylaws and Board. UN والمركز مؤسسة مستقلة تحت إشراف وزارة الشؤون الثقافية وله لوائحه الخاصة ومجلس إدارته.
    Most of them are run by the Department of Cultural Affairs. UN وتسيرها في معظمها إدارة الشؤون الثقافية.
    Moreover, a general inventory of the State's works of arts is being prepared, under the supervision of the Department of Cultural Affairs. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع تصور لعملية جرد عام للأعمال الفنية الموجودة بحوزة الدولة بإشراف إدارة الشؤون الثقافية.
    He worked from 1 January 1991 to 1 January 1992 at the municipality's department of Cultural Affairs. UN وقد عمل من أول كانون الثاني/يناير 1991 إلى أول كانون الثاني/يناير 1992 في إدارة الشؤون الثقافية بالبلدية.
    Since 2003: founding member of Women's Renaissance Association in the 1970s in Sebha and Coordinator of Cultural Affairs UN منذ عام 2003: عضوة مؤسسة لجمعية النهضة النسائية في السبعينات في سبها، ومنسقة الشؤون الثقافية بها
    Mr. Michael Watson, the Institute of Cultural Affairs International UN السيد مايكل واتسون، معهد الشؤون الثقافية الدولي
    General Coordinator of Cultural Affairs of the University of Guayaquil UN المنسقة العامة للشؤون الثقافية بجامعة غواياكيل.
    1992 Diplomatic secretary, Department of Cultural Affairs UN 1992: سكرتير دبلوماسي في المديرية العامة للشؤون الثقافية
    The State Secretary for Cultural Affairs submitted the plans to parliament at the end of 2001. UN وقدم وزير الدولة للشؤون الثقافية الخطط ذات الصلة إلى البرلمان في نهاية عام 2001.
    The Government of Tanzania is always committed to preserving its cultural and traditional way of life to its people. To this end it has established a Ministry entrusted with Cultural Affairs to oversee these issues. UN فحكومة تنزانيا ملتزمة دائماً بصون ثقافة شعبها وأنماط حياته التقليدية، وقد أنشأت لهذه الغاية وزارة مكلفة بالشؤون الثقافية لكي تشرف على معالجة هذه القضايا.
    The ultimate goal of this cultural coordination would be the creation of a comprehensive Office of Cultural Affairs that would unify the existing Office of Cultural Affairs and the Cultural Heritage Division, among others. UN والهدف الأساسي من هذا التنسيق الثقافي هو إنشاء هيئة شاملة تعنى بالشؤون الثقافية وتوحد بين الهيئات القائمة، ومنها مكتب الشؤون الثقافية وشعبة التراث الثقافي.
    A Department of Local Governance was created in 2004 under the Ministry of Home and Cultural Affairs with the overall responsibility for decentralization. UN وأنشئت إدارة للحكم المحلي عام 2004 في وزارة الداخلية والشؤون الثقافية مسؤولة بوجه عام عن تطبيق اللامركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus