"current financial situation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة المالية الراهنة
        
    • الوضع المالي الحالي
        
    • الحالة المالية الحالية
        
    • للحالة المالية الراهنة
        
    • الوضع المالي الراهن
        
    • والوضع المالي الراهن
        
    The Under-Secretary-General for Management made a statement on the current financial situation of the United Nations. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Question: What is the current financial situation of the INSTRAW Trust Fund? UN سؤال: ما هي الحالة المالية الراهنة للصندوق الاستئماني التابع للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؟
    The Under-Secretary-General for Management made a state- ment on the current financial situation of the United Nations. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لﻹدارة ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    However, as UNHCR underlined to the Standing Committee, the current financial situation of UNHCR remains worrying. UN غير أنه كما أكدت المفوضية للجنة الدائمة يظل الوضع المالي الحالي للمفوضية يبعث على القلق.
    Statement by the Under-Secretary-General for Manage-ment, Mr. Joseph E. Connor, on the current financial situation of the United Nations UN بيان من السيد جوزيف إ. كونور، وكيل اﻷمين العام بشأن الحالة المالية الحالية لﻷمم المتحدة.
    The Chair offered to the Secretary-General the Trustees' assistance in seeking a resolution to the current financial situation of UNIDIR. UN وعرض الرئيس مساعدة مجلس الأمناء للأمين العام في البحث عن حل للحالة المالية الراهنة للمعهد.
    A/52/ Periodic progress reports of the Secretary-General on the current financial situation of the United Nations UN تقارير مرحلية دورية لﻷمين العام عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة
    The Under-Secretary-General for Administration and Management made a statement on the current financial situation of the United Nations. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    The Under-Secretary-General for Administration and Manage-ment made a statement on the current financial situation of the United Nations. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    In this context, I cannot help but mention the current financial situation of the United Nations. UN وفي هذا السياق، لا يسعني إلا أن أذكر الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    Statement by the Under-Secretary-General for Management on the current financial situation of the United Nations UN بيان وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة والتنظيم عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    The Under-Secretary-General for Management made a state-ment on the current financial situation of the United Nations. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة ببيان بشأن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    Statement by the Under-Secretary-General for Management, Mr. Joseph E. Connor, on the current financial situation of the United Nations UN بيان يدلي به وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة، السيد جوزيف أ. كونور، عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    The Under-Secretary-General for Management made a state-ment on the current financial situation of the United Nations. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    Statement by the Controller on the current financial situation of the United Nations UN بيان من المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    The Controller made a statement on the current financial situation of the United Nations. UN وأدلى المراقب المالي ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    The Controller made a statement on the current financial situation of the United Nations. UN وأدلى المراقب المالي ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    However, as UNHCR underlined to the Standing Committee, the current financial situation of UNHCR remains worrying. UN غير أنه كما أكدت المفوضية للجنة الدائمة يظل الوضع المالي الحالي للمفوضية يبعث على القلق.
    8. In addition, it was explained that the current financial situation of the Organization simply did not make it possible to accommodate extended afternoon meetings or night meetings. UN ٨ - وإضافة إلى ذلك جرى إيضاح أن الحالة المالية الحالية للمنظمة لا تتيح، ببساطة، استيعاب الاجتماعات الممتدة التي تُعقد بعد الظهر أو الاجتماعات الليلية.
    Given the current financial situation of the United Nations, it also hoped that the Committee's working methods would be reviewed in order to enhance their efficiency and effectiveness. UN ونظرا للحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة فإنه يأمل أيضا أن تُراجَع طرق عمل اللجنة من أجل تعزيز كفاءتها وفعاليتها.
    The current financial situation of INSTRAW was a matter of concern and careful consideration by all parties was needed to find a way to address the problem. UN ويدعو الوضع المالي الراهن للمعهد إلى القلق ويلزم قيام جميع الأطراف بإجراء دراسة دقيقة للاهتداء إلى وسيلة لعلاج المشكلة.
    The current financial situation of the VFTC and current projects are explained in the annexes. UN والوضع المالي الراهن للصندوق وللمشاريع قيد التنفيذ مبين في مرفقي هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus