"danger pay" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدل الخطر
        
    • بدل المخاطر
        
    • ببدل الخطر
        
    • وبدل الخطر
        
    • كبدل خطر
        
    • لبدل المخاطر
        
    • وبدل المخاطر
        
    • بدل المخاطرة
        
    • بدلات المخاطر
        
    • الخطر عن
        
    • ذلك البدل
        
    ICSC also decided to review the levels of danger pay for internationally recruited staff every three years. UN وقررت اللجنة أيضا أن تستعرض مستويات بدل الخطر للموظفين المعيّنين دوليا مرة كل ثلاث سنوات.
    danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. UN بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا.
    Method 3: Redistribution of the savings gained from the revised criteria for danger pay UN الطريقة 3: إعادة توزيع الوفورات التي تحققت من تنقيح معايير بدل الخطر
    In that case, danger pay for internationally recruited staff could be $2,065 per month. UN وفي تلك الحالة، يمكن أن يبلغ بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا 065 2 دولاراً شهريا.
    It also recognized the fact that the number of recipients of danger pay would be substantially reduced for recipients of current hazard pay. UN ومن المسلم به أيضا أن عدد المستفيدين من بدل الخطر سينخفض بشكل كبير بالنسبة إلى المستفيدين من بدل المخاطر الحالي.
    V. Estimated annual financial implications of the replacement of hazard pay with danger pay UN خامسا - الآثار المالية السنوية المقدّرة للاستعاضة عن بدل المخاطر ببدل الخطر
    In that regard, some members considered that danger pay should still be paid if such absences did not exceed seven consecutive days. UN وفي هذا الصدد، رأى بعض الأعضاء أنه يتعين دفع بدل الخطر إذا لم تتجاوز فترة الغياب سبعة أيام متتالية.
    The Commission agreed to consider delinking danger pay from the salary scale of locally recruited staff. UN ووافقت اللجنة على النظر في فصل بدل الخطر عن جدول المرتبات للموظفين المعينين محليا.
    The application of danger pay is lifted when dangerous conditions are deemed to have abated. UN ويوقف تطبيق بدل الخطر إذا ارتئي أن الظروف الخطرة قد خفت حدتها.
    For internationally recruited staff, danger pay is payable for time away from the duty station on rest and recuperation travel and official duty travel up to a maximum of seven consecutive calendar days. UN وبالنسبة للموظفين المعيّنين دوليا، يدفَع بدل الخطر عن الوقت الذي يقضونه بعيدا عن مركز العمل في إطار السفر للراحة والاستجمام والسفر في مهام رسمية لمدة أقصاها سبعة أيام تقويمية متتالية.
    According to the Commission, danger pay should not be seen as part of the remuneration package. UN ووفقا لما ذكرته اللجنة، لا ينبغي النظر إلى بدل الخطر على أنه جزء من مشمول الأجر.
    danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. UN بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا.
    This reduction is offset by additional requirements for danger pay. UN ويقابل هذا الانخفاض باحتياجات إضافية من بدل الخطر.
    danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. UN بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا.
    In addition, the number of approved locations eligible for danger pay was lower than budgeted. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدد المواقع المعتمدة المستوفية لمعايير استحقاق بدل الخطر كان أقل مما هو مدرج في الميزانية.
    The variance was offset in part by reduced requirements resulting from the discontinuation of the entitlement to danger pay owing to the change in the designation of the duty station. UN وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات نجم عن وقف دفع استحقاق بدل الخطر بسبب تغيير تصنيف مركز العمل.
    This would be compounded by the high vacancy rates in the most difficult duty stations approved for danger pay. UN وسيتفاقم هذا نتيجة لارتفاع معدلات الشغور في أشق مراكز العمل التي تقرر أنها تستوفي معايير دفع بدل الخطر.
    danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. UN بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا.
    :: Where danger pay is authorized by the Chair of the International Civil Service Commission UN :: عندما يأذن رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بدفع بدل المخاطر
    V. Estimated annual financial implications of the replacement of hazard pay with danger pay UN خامسا - الآثار المالية السنوية المقدّرة للاستعاضة عن بدل المخاطر ببدل الخطر
    Hazard and danger pay locations UN المواقع المستوفية لمعايير استحقاق بدل المخاطر وبدل الخطر
    It is also noted that the average amount paid in respect of hazard pay was $343 per staff member, while for danger pay the average amount paid was $386 per staff member. UN ويلاحظ أيضا أن متوسط المبالغ المدفوعة كبدل مخاطرة بلغ 343 دولارا للموظف الواحد في حين بلغ متوسط المبالغ المدفوعة كبدل خطر 386 دولارا للموظف الواحد.
    In addition, while provision for danger pay was made for the average strength of 280 personnel for a 10-month period, an actual average strength of 26 personnel was in receipt of this entitlement. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبينما رُصد اعتماد لبدل المخاطر لمتوسط قوام يبلغ 280 موظفا لفترة 10 أشهر، كان متوسط القوام الفعلي للموظفين الذين يتلقون هذا الاستحقاق يبلغ 26 موظفا.
    :: Cost parameters: common staff costs and danger pay UN :: معايير التكاليف: التكاليف العامة للموظفين وبدل المخاطر
    FICSA also requested more information on the number of locations where staff would be affected by the shift from hazard to danger pay, quantifying their respective values on a per capita basis. UN وطلب الاتحاد أيضا مزيدا من المعلومات عن عدد المواقع التي تأثرت بالانتقال من بدل المخاطرة إلى بدل الخطر، وأرقاما تحدد كمّيا قيمة البدل للموظف الواحد في مختلف المواقع.
    In addition, the Committee was informed that unspent balances were attributable to the transfer of international personnel from the Bravo side to the Alpha side owing to the security situation and the resulting reduced requirements for danger pay. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بوجود أرصدة غير منفقة بسبب نقل موظفين دوليين من الجانب برافو إلى الجانب ألفا بسبب الوضع الأمني وما نتج عن ذلك من انخفاض في الاحتياجات من بدلات المخاطر.
    Since it is difficult to predict the places where danger pay may be applicable in the future, total requirements for danger pay can be estimated only on the basis of past experience. UN وبما أنه من الصعب التنبؤ بالمواقع التي سينطبق عليها بدل الخطر في المستقبل، فإن مدفوعات ذلك البدل لا يمكن سوى تقديرها على أساس الخبرة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus