data obtained would be used to assess damage to the coral reefs. | UN | ويمكن الاستفادة من البيانات التي تم الحصول عليها في تقييم الأضرار التي لحقت بالشُعب المرجانية. |
Therefore we think that verification should be based solely on the data obtained through the international monitoring system. | UN | لذلك فإننا نعتقد أن التحقق ينبغي أن يستند فقط إلى البيانات التي يتم الحصول عليها من خلال نظام الرصد الدولي. |
data obtained from these observations need to be converted into useful information for decision-making and policymaking, planning and programming. | UN | وينبغي تحويل البيانات المستقاة من عمليات المراقبة المذكورة إلى معلومات مفيدة لاتخاذ القرارات ورسم السياسات والتخطيط والبرمجة. |
1996 Measure space debris, interpret the data obtained and understand the effects of the space debris environment on space systems. | UN | ٦٩٩١ قياس الحطام الفضائي وتفسير البيانات المتحصل عليها وفهم آثار بيئة الحطام الفضائي في المنظومات الفضائية |
The report presents the summary of the data obtained in tabular form. | UN | ويقدم التقرير موجز البيانات المستمدة في شكل جداول. |
The data obtained would provide the basis for detailed remediation planning. | UN | ومن شأن البيانات التي تم الحصول عليها أن ترسي الأساس لوضع خطط تفصيلية للإصلاح. |
The data obtained showed that the young were the population group most at risk. | UN | وذكرت أنه اتضح من البيانات التي تم الحصول عليها أن الشباب يمثلون الفئة السكانية المهددة أكثر مما عداها. |
Further investigations of the planets' surface and atmosphere were made, and the data obtained are being processed and analysed. | UN | وأجري مزيد من الأبحاث بشأن سطوح الكواكب وأغلفتها الجوية، وتجري معالجة وتحليل البيانات التي تم الحصول عليها. |
The Commission will evaluate all data obtained from Iraq with information obtained from a number of other sources in order to gain confidence, through analysis, in the completeness of Iraq's declarations. | UN | وستقوم اللجنة بتقييم جميع البيانات التي يتم الحصول عليها من العراق مع المعلومات التي تحصل عليها من عدد من المصادر اﻷخرى لتكون على ثقة، من خلال التحليل، من أن إعلانات العراق مكتملة. |
The National Institute combines the data provided through the Information System with data obtained from its regular collection of economic and environmental statistics to compile the water accounts of Brazil. | UN | ويجمع المعهد الوطني البيانات المقدمة من خلال نظام المعلومات، مع البيانات التي يتم الحصول عليها عن طريق الجمع الاعتيادي للإحصاءات الاقتصادية والبيئية من أجل تجميع حسابات المياه في البرازيل. |
The data obtained through this exercise will enhance the clearinghouse capability of the United Nations to serve as focal point on disability policies and programmes. | UN | ومن شأن البيانات المستقاة عن طريق هذه العملية أن تعزز قدرة اﻷمم المتحدة على تبادل المعلومات لتكون جهة التنسيق المتعلقة بسياسات وبرامج العجز. |
(ii) A working group will review and approve guidelines for analysing data obtained from the Washington Group extended question set on functioning and present them at the fourteenth meeting; | UN | ' 2` سيتولى فريق عامل مراجعة وإقرار المبادئ التوجيهية لتحليل البيانات المستقاة بالاستعانة بالمجموعة المفصلة من أسئلة فريق واشنطن المتعلقة بتأدية الوظائف وعرض هذه المبادئ على الاجتماع الرابع عشر؛ |
The data obtained from the surveys thus cover workers employed in the informal economy. | UN | ومن ثـم تشمــل البيانات المتحصل عليها مــن الدراسـات الاستقصائية العامليــن في الاقتصاد غير الرسمي. |
The data obtained were also used for locust control. | UN | وأردف أن البيانات المتحصل عليها تستخدم كذلك لمكافحة الجراد. |
They should be recorded using available sources of data, including data obtained by enterprise surveys. . | UN | وينبغي تسجيلها باستخدام موارد البيانات المتاحة بما في ذلك البيانات المستمدة من استقصاءات المشاريع. |
data obtained from the questionnaires were also instrumental in initiating work on the compilation of a directory of the expertise available in the small island developing States, as called for under paragraph 106 of the Programme of Action. | UN | وكانت البيانات المستمدة من الاستبيانين مفيدة أيضا في بدء العمل المتعلق باعداد دليل الخبرات الفنية المتاحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية على النحو المطلوب في الفقرة ١٠٦ من برنامج العمل. |
The Committee welcomes the introduction of the training tracking system and expects that the Mission will use the data obtained to enhance the efficiency and effectiveness of the training provided to staff. | UN | وترحب اللجنة باستحداث نظام تتبع التدريب، وتتوقع أن تستخدم البعثة البيانات المحصلة لتعزيز كفاءة وفعالية التدريب المقدم للموظفين. |
The data obtained were transmitted in automatic mode to the flight control centre. | UN | وأُرسلت البيانات المستخلصة من هذه العملية إلى مركز مراقبة الرحلات، واستخدم الأسلوب الأوتوماتي لإرسالها. |
Original tabulation based on data obtained from: | UN | معلومات موثقة استناداً إلى بيانات مستقاة من: الدراسة الاستقصائية المتعددة |
112. According to data obtained from investigative research, it is considered that the proliferation of sexual violence for commercial purposes is the product of: | UN | 112 - وتشير البيانات المأخوذة من الأبحاث إلى أن تفشي العنف الجنسي التجاري ناتج عن: |
Concern was felt by developing countries about national sovereignty, and prior consent and control by the sensed State over the distribution of data obtained over their territories were required. | UN | وعبرت البلدان النامية عن القلق بشأن السيادة الوطنية ، واشترط الحصول على موافقة مسبقة من الدول المستشعرة ومراقبتها لعملية توزيع البيانات المتحصلة فوق أراضيها . |
The third updated edition of FIELD is now available and contains, in addition to a refreshed graphical layout and an enhanced navigation interface, a new inventory of drought response activities filled with data obtained from the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). | UN | والنسخة الثالثة المستكملة من مصدر المعلومات المالية عن تردي الأراضي متوافرة في الوقت الراهن وتشمل، إضافة إلى تخطيط بياني حديث ووسيط تصفح متطور، قائمة جرد جديدة عن أنشطة التعامل مع الجفاف، حافلة بالبيانات التي تم الحصول عليها من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Information which may in some cases make up for possible limitations in the international monitoring system, in others underpin the data obtained through that system. | UN | وهي معلومات قد تُعَوﱢض في بعض الحالات عن مواطن الضعف التي يمكن أن توجد في نظام الرصد الدولي، وقد تدعم في حالات أخرى ما يتم الحصول عليه من بيانات بواسطة ذلك النظام. |
A great deal of significance is attached to data obtained as a result of in-depth scientific and sociological studies. | UN | ويولى اهتمام كبير إلى البيانات التي يُحصل عليها نتيجة عن الدراسات العلمية والاجتماعية المعمقة. |
Risks: Keeping these legacy systems and trying to upgrade them may require manual intervention which will increase the risk of inaccuracy and incompleteness of the data obtained partly manually and used for the preparation of FS. | UN | المخاطر: قد يتطلب الاحتفاظ بهذه النظم القديمة أو محاولة ترقيتها إجراء تدخل يدوي قد يزيد من خطر الوقوع في عدم الدقة والنقصان فيما يخص البيانات المحصل عليها يدوياً والمستخدمة لإعداد البيانات المالية. |
The report includes tables of the data obtained for all the geotechnical parameters of the sediments as a table and the ternary diagram and scatter plot. | UN | كما تضمن جداول حاوية للبيانات المستمدة بالنسبة لجميع البارامترات الجيوتقنية للمواد المترسبة، وذلك في صورة جدول ومخطط ثلاثي ومخطط نقطي. |