"day to" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليوم إلى
        
    • في اليوم
        
    • يوم إلى
        
    • يوما
        
    • يومك
        
    • اليوم لكي
        
    • اليوم أن
        
    • يوم على
        
    • من يوم
        
    • يومكِ
        
    • يومنا
        
    • إلى يوم
        
    • اليوم الواحد إلى
        
    • يوميا إلى
        
    • اليوم ان
        
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The Chairman also wrote on the same day to the Attorney General of Kenya, Mr. Amos Wako. UN ووجه الرئيس أيضا في اليوم نفسه رسالة إلى المدعي العام في كينيا، السيد آموس واكو.
    Before that, the situation had been uncertain and we didn't know what would happen from one day to the next. Open Subtitles بينما قبل ذلك، كان الوضع مزعزعًا ولم نكن نعلم ما الذي قد يتغير من يوم إلى الذي يليه
    July 1st is not a good day to need a hospital. Open Subtitles الأول من يوليو ليس يوما جيدا بإن تذهب إلى المستشفى
    So today is your day to play second base. Open Subtitles لذلك اليوم هو يومك لتقوم بلعب القاعدة الثانية
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هاتان الطائرتان في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقـرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقــرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Father was due in court the next day to inform on the Chief Inspector for accepting bribes. Open Subtitles وكان من المقرر في المحكمة في اليوم التالي الأب للإبلاغ عن كبير المفتشين لقبول الرشاوى.
    They charge me 90 bucks a day to keep Brian here. Open Subtitles إنها تكلفني 90 دولار في اليوم لـ إبقاء براين هنا
    The length of waiting continues to vary according to priority and urgency, ranging from a day to perhaps five years. UN وتتفاوت مدة الانتظار بحسب الأولوية ومدى الضرورة العاجلة، حيث تتراوح من يوم إلى خمس سنوات.
    30. In its resolution 49/115, the General Assembly proclaimed 17 June World day to Combat Desertification and Drought. UN 30 - أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 49/115، يوم 17 حزيران/يونيه يوما عالميا لمكافحة التصحر والجفاف.
    The priest will come on your 40th day to sanctify you so you can return to court. Open Subtitles سيأتي الكاهن في يومك الـ40 لتطهيرك لكي تتمكني من العودة للقصر
    I knew I could count on your "I'll only eat one a day to make the pleasure last" theory. Open Subtitles كنت أعرف أني سأعتمد على نظريتك في أكل واحدة فحسب في اليوم لكي تدوم المتعة
    I don't expect this day to end in fellowship. Open Subtitles لا أتوقع هذا اليوم أن تنتهي لصداقة الحميمة
    You need at least a day to get enough venom out of your system to be able to handle yourself. Open Subtitles تحتاج إلى يوم على الأقل للتخرجي ما يكفي من السم من نظامك لتكوني قادرة على السيطرة على نفسك
    Hola, amigo. What a great day to be in America. Open Subtitles اهلا, صديقي ياله من يوم عظيم لتكون في امريكا
    Yeah, well, good day to you, too, reverend mother! Open Subtitles أجل، حسناً، طاب يومكِ أنتِ أيضاً ايتها الراهبة
    Palestine, for its part, continues to this day to live under occupation, which in this day and age is morally wrong and politically unsustainable. UN ولكن، ما زالت فلسطين تعيش تحت الاحتلال حتى اليوم، وهذا خطأ أدبي وغير مقبول سياسياً في يومنا هذا وفي عصرنا هذا.
    By August, the number of checkpoints approved had already dropped from over 300 per day to 15. UN وبحلول شهر آب/أغسطس، كان عدد نقاط التفتيش المعتمدة قد انخفض بالفعل من أكثر من ٣٠٠ في اليوم الواحد إلى ١٥.
    While she was at the police station, she was taken every day to the prosecutor's office, where she was questioned. UN وأثناء وجودها في مركز الشرطة، كانت تقتاد يوميا إلى مكتب المدعى العام لاستجوابها.
    Look, you really want the day to move, you bust out some of that powder. Open Subtitles انظر, انت تريد ان اليوم ان يمضي؟ عليك ان تخرج بعضاً من تلك البودره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus