That is why we welcomed the recent ceasefire reached with the Forces Nationales de libération (FNL) movement. | UN | لهذا، رحبنا بوقف إطلاق النار الأخير، الذي تم التوصل إليه مع حركة قوات التحرير الوطنية. |
Ceasefire Agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL) | UN | باء - اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
Ceasefire Agreement between the Government and the Front National de libération | UN | اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
Parti de libération du peuple hutu (Palipehutu)-Forces nationales pour la libération (FNL) -- Agathon Rwasa | UN | حزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية - أغاتون رواسا |
The representatives of the Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), the Haut Conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) and the Mouvement arabe de l'Azawad (MAA): | UN | إن ممثلي الحركة الوطنية لتحرير أزواد، والمجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة العربية لأزواد، |
Ceasefire Agreement between the Government and the Front National de libération | UN | اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
We hope that a similar meeting will be held in the near future with the Forces nationales de libération (FNL). | UN | ونأمل أن يعقد لقاء مماثل أيضا في المستقبل القريب مع قوات التحرير الوطنية. |
We likewise commend the people of Burundi on the signing of a peace agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL). | UN | وبالمثل نشيد بشعب بوروندي على توقيع اتفاق للسلام بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية. |
:: Groupe des patriotes pour la paix (GPP), also known as Convention des patriotes pour le paix (CPP), of the Front de libération nationale (FLN). | UN | :: جماعة الوطنيين من أجل السلام، المعروفة أيضا باسم تجمع الوطنيين من أجل السلام، والتابعة لجبهة التحرير الوطني. |
Comprehensive Ceasefire Agreement signed between the Government and Forces nationales de libération (FNL) | UN | التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
Reported cases of the recruitment of child soldiers to the Forces nationales de libération continued | UN | واستمر الإبلاغ عن حالات تجنيد الأطفال الجنود في قوات التحرير الوطنية |
However, I remain deeply concerned about the continuing lack of full compliance on the part of the Forces nationales de libération. | UN | بيد أنه لا يزال يساورني قلق شديد إزاء استمرار عدم الامتثال التام من جانب قوات التحرير الوطنية. |
Every effort must be made in order to bring the Forces nationales de libération (FNL) back to constructive negotiations with the Government as soon as possible. | UN | ويجب بذل قصارى الجهود لإعادة قوات التحرير الوطنية إلى طاولة مفاوضات بناءة مع الحكومة بأسرع ما يمكن. |
They were members of the Front pour la défense de la démocratie (FDD) and the Front national de libération (FNL). | UN | وكان المقاتلون أعضاء في جبهة الدفاع عن الديمقراطية وفي جبهة التحرير الوطنية. |
The Forces nationales de libération of Agathon Rwasa have not yet come to the negotiating table, although there is a very real possibility that they will lay down their arms. | UN | أما قوات التحرير الوطني التابعة لأغاتون رواس فلم تنضم بعد لطاولة المفاوضات رغم أن الأمل حقيقي في تخليها عن القتال. |
There are also ongoing contacts between the Government and the Front national de libération (FNL), the last remaining rebel group. | UN | كما تجري الاتصالات بين الحكومة وجبهة التحرير الوطنية، وهي آخر مجموعة متبقية من المتمردين. |
Ceasefire Agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL) | UN | ثالثا - اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
Until a decision has been taken, the Group will continue to refer to this foreign armed group as the Forces nationales de libération. | UN | وريثما يُتخذ قرار في هذا الصدد، سيواصل الفريق الإشارة إلى هذه الجماعة المسلحة الأجنبية باسم قوات التحرير الوطنية. |
II. Comprehensive ceasefire agreement with Palipehutu-Forces nationales de libération and major developments | UN | ثانيا - اتفاق وقف إطلاق النار الشامل المبرم مع حزب تحرير شعب الهوتو/ قوات التحرير الوطنية، والتطورات الرئيسية |
For the Mouvement national de libération de l'Azawad | UN | عن الحركة الوطنية لتحرير أزواد |
Forces démocratiques de libération du Rwanda is therefore the main focus of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration for the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبالتالي، فإن التركيز الرئيسي في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ينصبّ على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
The indigenous movement is part of FLNKS, a coalition of several pro-independence groups, of which only Union Calédonienne (UC) and Parti de libération Kanak (PALIKA) are represented in the Territory's Congress. | UN | وحركة السكان الأصليين هذه، إنما هي جزء من ائتلاف من عدة جماعات مستقلة ليس من بينها من هو ممثل في مجلس نواب الإقليم سوى الاتحاد الكاليدوني، وحزب تحرير الكاناك. |