"deadlines for submission" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواعيد النهائية لتقديم
        
    • بالآجال النهائية لتقديم
        
    • المواعيد النهائية المحددة لتقديم
        
    • بالمواعيد النهائية لتقديم
        
    • آجال تقديم
        
    • التقيد بمواعيد نهائية لتقديم
        
    deadlines for submission of draft proposals UN المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات
    He welcomed the increasing amount of information available online, but it would be helpful to be informed of deadlines for submission of follow-up material, so as to ensure that NGO contributions could be as effective as possible, for example, through a dedicated webpage. UN ورحّب بتزايد مقدار المعلومات المتوفرة على الحاسوب لكنه من المفيد الاطلاع على المواعيد النهائية لتقديم مواد المتابعة بغية التأكد من أن مساهمة المنظمات غير الحكومية فعالة إلى أقصى حد ممكن، من خلال موقع شبكي مكرّس لهذا الغرض مثلاً.
    Subject to further experience with respect to deadlines for submission of individual opinions, an amendment to the rules of procedure may be appropriate. UN ورهنا باكتساب مزيد من الخبرات فيما يتعلق بمسألة المواعيد النهائية لتقديم الآراء الفردية، قد يكون من المناسب إجراء تعديل في النظام الداخلي.
    However, the above mentioned article 14 of the Executive Procedure Act, relating to deadlines for submission of injunctions for enforcement, may be considered applicable only in the case of international commercial arbitral awards made in the territory of the Russian Federation. UN غير أن المادة 14 من قانون الإجراءات التنفيذية المذكورة أعلاه، والمتصلة بالآجال النهائية لتقديم الأوامر للإنفاذ، يمكن أن تعتبر غير منطبقة إلا في حالة قرارات التحكيم التجاري الدولي الصادرة داخل إقليم الاتحاد الروسي.
    5. Nevertheless, it should also be noted that 71 States have missed the deadlines for submission of their respective reports. UN 5 - ورغم ذلك، تجدر الإشارة أيضا على أن 71 دولة قد تأخرت عن المواعيد النهائية المحددة لتقديم تقاريرها.
    Clarification was also sought on the staff recruitment process, especially concerning the deadlines for submission of candidatures, as well as on the indicator pertaining to geographical representation. UN كما طلبت توضيحاً فيما يتعلق بعملية تعيين الموظفين، لا سيما فيما يتعلق بالمواعيد النهائية لتقديم أسماء المرشحين، وأيضاً بمؤشر التمثيل الجغرافي.
    It was also ready to support the proposal for synchronizing the deadlines for submission of annual reports with the deadlines for reports under amended Protocol II and Protocol V. The proposal to change the periodicity of reports also warranted consideration. UN وهي مستعدة لدعم مقترح تزامن آجال تقديم التقارير السنوية مع تلك المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس. وتجدر أيضاً مراعاة اقتراح تغيير دورية التقارير.
    71. While acknowledging that in some circumstances audits cannot be performed, the Board notes with concern the lack of improvement over 1998 and recommends that UNHCR enforce deadlines for submission of audit certificates. UN 71 - ومع إقرار المجلس بأنه لا يمكن في بعض الظروف إجراء مراجعة للحسابات، فإنه يلاحظ مع القلق انعدام التحسن عما كان عليه الوضع في عام 1998 ويوصي بأن تفرض المفوضية التقيد بمواعيد نهائية لتقديم شهادات مراجعة الحسابات.
    Only 50 per cent of the deadlines for submission of budget reports were met owing largely to significant changes in the mandates of a number of missions. UN وتم الوفاء بنسبة 50 في المائة فقط من المواعيد النهائية لتقديم تقارير الميزانية، وهذا يرجع إلى حد كبير إلى تغييرات كبيرة في ولايات عدد من البعثات.
    The Executive Board secretariat works with DGACM to agree on deadlines for submission of pre-session documentation under a new slotting system. UN وتعمل أمانة المجلس التنفيذي مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بغرض الاتفاق على المواعيد النهائية لتقديم مستندات ما قبل الدورات بموجب نظام جديد لفترات تقديم الوثائق.
    deadlines for submission of reports UN المواعيد النهائية لتقديم التقارير
    The tenth inter-committee meeting further recommended that the secretariat of each treaty body should clarify and make public the deadlines for submission of such information. UN وأوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان أيضا بأن توضح أمانة كل هيئة من هيئات المعاهدات المواعيد النهائية لتقديم تلك المعلومات وأن تعلن عن تلك المواعيد.
    7. The Committee has noted with great concern that 75 States have missed the deadlines for submission of their respective reports. UN 7 - لقد لاحظت اللجنة مع بالغ القلق أن 75 دولة فاتتها المواعيد النهائية لتقديم تقاريرها.
    1. deadlines for submission of documentation UN ١ - المواعيد النهائية لتقديم الوثائق
    1. deadlines for submission of documentation UN ١ - المواعيد النهائية لتقديم الوثائق
    (d) Continue to urge States which have missed the deadlines for submission of their respective reports to the Committee to submit these at the earliest opportunity; UN (د) مواصلة تشجيع الدول التي فاتتها المواعيد النهائية لتقديم تقاريرها إلى اللجنة أن تقدمها في أقرب فرصة ممكنة؛
    In view of the brevity of the intervals between the March, July and October sessions and given the time constraints associated with deadlines for submission of documents to the translation services, the Special Rapporteur has decided to submit only two follow-up reports per year, during the March and October sessions. UN ونظراً لقصر الفترات الفاصلة بين دورات آذار/مارس وتموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر والقيود الزمنية المرتبطة بالآجال النهائية لتقديم الوثائق إلى دوائر الترجمة التحريرية، قررت المقررة الخاصة الاقتصار على تقديم تقريري متابعة كل سنة، خلال دورتي آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر.
    In view of the brevity of the intervals between the March, July and October sessions and given the time constraints associated with deadlines for submission of documents to the translation services, the Special Rapporteur has decided to submit only two follow-up reports per year, during the March and October sessions. UN ونظراً لقصر الفترات الفاصلة بين دورات آذار/مارس وتموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر والقيود الزمنية المرتبطة بالآجال النهائية لتقديم الوثائق إلى دوائر الترجمة التحريرية، قررت المقررة الخاصة الاقتصار على تقديم تقريري متابعة كل سنة، خلال دورتي آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر.
    5. Nevertheless, 78 States have missed the deadlines for submission of their respective reports. UN 5 - ورغم ذلك، تجدر الإشارة أيضا إلى أن 78 دولة قد تأخرت عن المواعيد النهائية المحددة لتقديم تقاريرها.
    20. In 2010, CERD invited Panama to observe the deadlines for submission of its reports in future. UN 20- دعت لجنة القضاء على التمييز العنصري بنما، في عام 2010، إلى أن تتقيد مستقبلاً بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها.
    The Board welcomed the comment by the Advisory Committee that the Board should be consulted before deadlines for submission of its special reports were established. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات الموارد الخارجة عن الميزانية واستخدام اﻷفـراد العسكريين المعارين، يرحب المجلـس مع الارتيـاح بما أبدته اللجنـة الاستشارية من ملاحظة مفادها أنه ينبغي استشارة المجلس قبل تحديد آجال تقديم تقاريره الخاصة.
    (millions of United States dollars) Percentage of expenditure covered by audit certificates received by 30 November, year+1 71. While acknowledging that in some circumstances audits cannot be performed, the Board notes with concern the lack of improvement over 1998 and recommends that UNHCR enforce deadlines for submission of audit certificates. UN السنة 71- ومع إقرار المجلس بأنه لا يمكن في بعض الظروف إجراء مراجعة للحسابات، فإنه يلاحظ مع القلق انعدام التحسن عما كان عليه الوضع في عام 1998 ويوصي بأن تفرض المفوضية التقيد بمواعيد نهائية لتقديم شهادات مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus