"death sentence" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكم الإعدام
        
    • عقوبة الإعدام
        
    • الحكم بالإعدام
        
    • حكم بالإعدام
        
    • حكم إعدام
        
    • بعقوبة الإعدام
        
    • عقوبة الموت
        
    • حكما بالإعدام
        
    • لعقوبة الإعدام
        
    • الإعدام في
        
    • حكم الاعدام
        
    • عقوبة إعدام
        
    • عليه بالإعدام
        
    • الحكم بإعدام
        
    • عليهم بالإعدام
        
    The author's son's death sentence, however, was retained. UN غير أنه تم تأكيد حكم الإعدام الصادر بحق ابن صاحبة البلاغ.
    The death sentence violated article 6, paragraph 2, of the Covenant. UN وينتهك حكم الإعدام الفقرة 2 من المادة 6 من العهد.
    Under this law, provision for highest punishment is death sentence. UN وينص هذا القانون على عقوبة قصوى هي عقوبة الإعدام.
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. UN ففي مثل هذه الحالات، قد يشكل تنفيذ عقوبة الإعدام نوعا من الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    Special rules do indeed apply to the death sentence. UN وفي الواقع تنطبق قواعد خاصة على الحكم بالإعدام.
    Subject matter: Torture; imposition of a death sentence after unfair trial UN الموضوع: التعذيب؛ صدور حكم بالإعدام في أعقاب محاكمة غير عادلة
    The death sentence violated article 6, paragraph 2, of the Covenant. UN وينتهك حكم الإعدام الفقرة 2 من المادة 6 من العهد.
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. UN وفي هذه الحالات، قد يشكِّل تنفيذ حكم الإعدام شكلا من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. UN وفي هذه الحالات، قد يكون تنفيذ حكم الإعدام بمثابة شكل من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Because some of the crimes covered by the offence were not among the most serious, a mandatory death sentence was inappropriate. UN ولأن بعض الجنايات المشمولة بالجريمة لم تكن ضمن أشد الجرائم خطورة، فلم يكن من الملائم فرض حكم الإعدام الإلزامي.
    However, those who are charged with capital offences in the domestic courts could face the death sentence. UN غير أن الأشخاص المتهمين بجرائم يعاقب عليها بالإعدام في المحاكم المحلية قد يواجهون عقوبة الإعدام.
    And if you do, it's not a death sentence. Open Subtitles وإذا قمت بذلك، فإنه ليس من عقوبة الإعدام.
    The Court's decision in itself does not imply commutation of the sentence imposed on the author nor does it establish a new penalty which would replace the death sentence. UN ولا يتضمن قرار المحكمة في حد ذاته تخفيف العقوبة المفروضة على صاحب البلاغ ولا ينص على عقوبة جديدة تحل محل عقوبة الإعدام.
    The law also stipulates that the death sentence be delayed for a pregnant woman until the end of her pregnancy. UN وينص القانون أيضا على تأجيل عقوبة الإعدام في حالة المرأة الحامل حتى نهاية حملها.
    The Court again confirmed the death sentence for the totality of the crimes. UN وأيدت المحكمة مجدداً الحكم بالإعدام على مجمل الجرائم.
    However, the court secretly commuted his death sentence to life imprisonment and responded to his petition only in 2004. UN بيد أن المحكمة خفّفت سراً الحكم بالإعدام الصادر بحقه إلى السجن المؤبد ولم ترد على العريضة التي قدمها إلا في عام 2004.
    AI recalled that the death sentence is mandatory for convictions of murder in Guyana. UN وذكَّرت منظمة العفو الدولية بأن الحكم بالإعدام وجوبي في غيانا في حالات الإدانة بارتكاب جريمة القتل.
    The victim's family often renounces this right if a death sentence against the alleged perpetrator has been issued. UN وفي كثير من الأحيان تتخلى أسرة الضحية عن هذا الحق في حالة صدور حكم بالإعدام على الجاني المزعوم.
    death sentence after an unfair trial with use of torture during investigation UN الموضوع: حكم إعدام بعد محاكمة غير عادلة مع استخدام التعذيب أثناء التحقيق.
    Welcoming the tendency in retentionist States to restrict the number of crimes carrying a possible death sentence, UN وإذ ترحب بالاتجاه لدى الدول التي تحتفظ بعقوبة الإعدام إلى تقييد عدد الجرائم التي يمكن المعاقبة عليها بالإعدام،
    If other universes exist, then perhaps future civilizations... may not face an irrevocable death sentence. Open Subtitles إذا وُجد كون آخر إذن ربما حضارات المستقبل لن تواجه عقوبة الموت بلا رجعه
    Moving an Alkonost when she is weak is a death sentence. Open Subtitles تحريك ألكونوست في حالة ضعف يعتبر حكما بالإعدام
    The moratorium on the death penalty applied to the imposition and execution of a death sentence for any crime, regardless of its gravity. UN وينطبق الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام على صدور حكم الإعدام وعلى تنفيذه بشأن جميع الجرائم بغض النظر عن خطورتها.
    The commutation of the author's death sentence was done in accordance with the requirements of domestic law. UN وإن تخفيف حكم الاعدام على صاحب البلاغ قد حدث وفقاً لمتطلبات القانون المحلي.
    Subject matter: Imposition of a death sentence after unfair trial UN الموضوع: تسليط عقوبة إعدام على إثر محاكمة غير عادلة
    Moreover, it is clear that the author was sought in China for serious crimes, and could face a death sentence there. UN وإلى جانب هذا، من الواضح أن صاحب البلاغ كان مطلوباً في الصين جرائم خطيرة، وقد يُحكم عليه بالإعدام هناك.
    It considers, however, that this particular claim has become moot with the commutation of the author's death sentence. UN غير أن اللجنة تعتبر أن هذا الادعاء بالتحديد لم يعد ذا جدوى نظراً لتخفيف الحكم بإعدام صاحب البلاغ.
    According to the information received at least 27 persons are under death sentence in Indonesia UN ووفقاً للمعلومات المتلقاة، هناك 27 شخصاً على الأقل في إندونيسيا محكوم عليهم بالإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus