"debate on the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشة بشأن تقرير
        
    • مناقشة التقرير
        
    • مناقشة تقرير
        
    • المناقشة المتعلقة بتقرير
        
    • المناقشة حول تقرير
        
    • النقاش حول تقرير
        
    • المناقشة بشأن التقرير
        
    • نقاش بشأن التقرير
        
    • للنقاش بشأن تقرير
        
    • المناقشات بشأن تقرير
        
    • المناقشة عن تقرير
        
    We shall continue the debate on the report of the Security Council tomorrow morning as the fourth item. UN وسنواصل المناقشة بشأن تقرير مجلس الأمن صباح غد باعتباره البند الرابع.
    The views expressed by Member States during the debate on the report of the Security Council reflect a certain frustration with the existing relationship between the Council and the General Assembly and with current communication between these bodies. UN وتعكس الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء خلال المناقشة بشأن تقرير مجلس الأمن إحباطا معينا من العلاقة القائمة بين المجلس والجمعية العامة ومن الاتصال الحالي بين هاتين الهيئتين.
    However, the Timor-Leste Parliament has not yet started debate on the report. UN ومع ذلك، فإن برلمان تيمور -ليشتي لم يبدأ بعد مناقشة التقرير.
    13. If appropriate, the President of the Security Council will continue the practice of not scheduling meetings or informal consultations of the Council on the first day of the debate on the report in the General Assembly. UN 13 - وسيواصل رئيس مجلس الأمن، عند الاقتضاء، العمل بممارسة عدم تحديد مواعيد الجلسات أو المشاورات غير الرسمية للمجلس في اليوم الأول من مناقشة التقرير في الجمعية العامة.
    This makes the debate on the report of the Secretary-General and the focus on Africa all the more timely and challenging. UN وهذا يجعل مناقشة تقرير اﻷمين العام والتركيز على أفريقيا أمرا يتصف بحسن التوقيت وبالحفز على العمل.
    Peace and progress are precisely the focus of our concerns today during this debate on the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN فالسلام والتقدم هما على وجه التحديد شغلنا الشاغل اليوم أثناء هذه المناقشة المتعلقة بتقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    I say that, I hope, objectively, because you are the first President to do a report on the debate on the report of the Security Council. UN وأقول ذلك بموضوعية، لأنكم أول رئيس أعد تقريرا عن المناقشة حول تقرير مجلس الأمن.
    Since then, the debate on the report of the Security Council has focused on the ways to attain that goal. UN ومنذ ذلك الحين، يتركز النقاش حول تقرير مجلس الأمن على السبل الكفيلة بتحقيق ذلك الهدف.
    This debate on the report on the status of the United Nations Convention on the Law of the Sea is taking place in the context of a growing worldwide understanding of interdependence and of the importance of strengthening international law. UN إن هذه المناقشة بشأن التقرير المتعلق بمركز اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تجري في سياق تفهم عالمي متنام لتكافل وأهمية تعزيز القانون الدولي.
    :: debate on the report of the International Law Commission has been structured to make it more focused and UN - تنظيم المناقشة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي على نحو يجعلها أكثر تركيزا وتفاعلا.
    1. Mr. Ka (Senegal) said that the debate on the report of the Special Committee was taking place at a particularly good time, following the recent signing of the Wye River Memorandum between Israel and the Palestinian Authority. UN ١ - السيد كا )السنغال(: قال إن المناقشة بشأن تقرير اللجنة الخاصة تجري في وقت جيد بصفة خاصة، في أعقاب التوقيع في اﻵونــة اﻷخيــرة على مذكـرة واي رفـر Wye River بيـن إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    Members will also recall that in the statement which I made at the conclusion of the debate on the report of the Secretary-General on the work of the Organization under item 10 of the General Assembly's agenda for its forty-ninth session, I indicated that I would continue my consultations on the question of the financial situation of the United Nations and would keep the Assembly fully informed of their outcome. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أيضا أنني أوضحــت في البيان الذي أدليت به عند اختتام المناقشة بشأن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة في إطار البند ١٠ من جدول أعمال الجمعية العامـــة في دورتهـــا التاسعة واﻷربعين، أنني سأواصل مشاوراتي بشأن مسألة الحالة المالية لﻷمم المتحدة وأنني سأحيط الجمعية علما بنتيجتها.
    Following the debate on the report, the Commission established a Working Group to consider the issues raised by the Special Rapporteur in his report and it determined that there was no need to have separate draft articles on the matter; the necessary clarifications will be made in the commentaries to the relevant draft articles. UN وبعد مناقشة التقرير أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً للنظر في القضايا التي أثارها المقرر الخاص في تقريره وقررت أنه ليس هناك ما يدعو إلى وجود مشاريع مواد منفصلة بشأن الموضوع؛ إذ إن التوضيحات اللازمة ستدخل في التعليقات على مشاريع المواد ذات الصلة.
    " 75. If appropriate, the President of the Council will continue the practice of not scheduling meetings or informal consultations of the Council on the first day of the debate on the report in the General Assembly. UN " 75 - يواصل رئيس المجلس، عند الاقتضاء، الممارسة المتمثلة في عدم تحديد مواعيد الجلسات أو المشاورات غير الرسمية للمجلس في اليوم الأول من مناقشة التقرير في الجمعية العامة.
    The Permanent Mission of the Republic of Yemen also has the honour to request the Human Rights Council to circulate the attached comments to all States Members of the United Nations as a document of the United Nations, and to consider them during the debate on the report to be held on 21 March 2012. UN وتتشرف البعثة الدائمة للجمهورية اليمنية بأن تتطلب إلى مجلس حقوق الإنسان التكرم بتعميم التعليقات المرفقة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بوصفها وثيقة من وثائق الأمم المتحدة، والنظر فيها خلال مناقشة التقرير التي ستتم في 21 آذار/مارس 2012. Annex
    Thus, for example, I provided an assessment of the debate on the report of the Security Council, an action that had been authorized by the Assembly but not implemented. UN وهكذا، على سبيل المثال، قدمت تقييما عن مناقشة تقرير مجلس الأمن،وهو إجراء أذنت به الجمعية العامة ولكن لم ينفذ.
    Member States used the debate on the report of the Security Council to call for the reform of the Council, including the right of veto and its methods of work. UN واغتنمت الدول الأعضاء فرصة مناقشة تقرير مجلس الأمن للمطالبة بإصلاح المجلس، ولا سيما حـق النقض وأساليب العمل.
    In closing, I wish to observe that the debate on the report of the International Court of Justice is taking place at a time when the United Nations has given pride of place to the promotion of the rule of law at the national and international levels. UN وفي الختام، أود القول إن مناقشة تقرير محكمة العدل الدولية تجري في الوقت الذي تعتز الأمم المتحدة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    The debate on the report of the Security Council is one of the most important items on the agenda of the General Assembly because, under the terms of the Charter of the United Nations, the relationship between the Security Council and the General Assembly is unique. UN تعد المناقشة المتعلقة بتقرير مجلس اﻷمن من بين أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة، ﻷن العلاقــة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة علاقة فريدة بموجب أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    16. Also recommends that the debate on the report of the International Law Commission at the forty-ninth session of the General Assembly commence on 24 October 1994. 6/ Ibid., para. 452. UN ١٦ - توصي أيضا بأن تبدأ المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    On the whole, the draft principles were well received by delegations participating in the debate on the report of the Commission in the Sixth Committee during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وبوجه عام، حظيت مشاريع المبادئ بقبول حسن من جانب الوفود التي شاركت في المناقشة حول تقرير اللجنة في اللجنة السادسة أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    The debate on the report of the Security Council and the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council was also conducted in a constructive spirit from 12 to 14 November, with the participation of a large number of Member States. UN وقد جرى النقاش حول تقرير مجلس الأمن ومسألة التمثيل المنصف في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه أيضا بروح بنّاءة في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر، بمشاركة عدد كبير من الدول الأعضاء.
    Mrs. Filip (Inter-Parliamentary Union): It gives me great pleasure to address the General Assembly on the occasion of the debate on the report " Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies " , as contained in document A/64/372. UN السيدة فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلمت بالإنكليزية): من دواعي سروري العظيم أن أخاطب الجمعية العامة بمناسبة المناقشة بشأن التقرير المعنون " دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة " ، كما هو وارد في الوثيقة A/64/372.
    12. In aiming to protect the African Common Position, CAHOSCC underlined that it was critical that all means should be deployed to prevent a debate on the report, and engage the two countries that had expressed their reservations on its content. UN 12 - وأكدت لجنة رؤساء الدول والحكومات الأفريقية المعنية بتغير المناخ في سعيها لحماية الموقف الأفريقي أن من الضروري استخدام جميع السبل لتفادي إجراء نقاش بشأن التقرير والتحاور مع البلدين الذين أعربا عن تحفظاتهما بشأن محتوى التقرير.
    The General Committee took note of paragraph 8 of the memorandum regarding an assessment of the debate on the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 8 من المذكرة المتعلقة بإجراء تقييم للنقاش بشأن تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    It recommends that the debate on the report of the Commission at its fifty-ninth session commence on 29 October 2007. UN ويوصي بأن تبدأ المناقشات بشأن تقرير اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    It is a pity that fewer members of the Council have decided to speak in this debate on the report of the Security Council. UN من المؤسف أن قلة من الدول الأعضاء في مجلس الأمن هي التي قررت أن تتكلم في هذه المناقشة عن تقرير المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus