The present report is a midterm assessment of the Second International Decade of the World's Indigenous People. | UN | يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
The Centre has recently published a newsletter containing basic information concerning the Decade of the World's Indigenous People. | UN | ونشر مركز حقوق اﻹنسان مؤخرا صحيفة وقائع تحتوي على معلومات أساسية بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
PROGRAMME OF ACTIVITIES OF THE INTERNATIONAL Decade of THE | UN | برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم |
The goals of the Decade of Education for Sustainable Development should be considered within this educational framework. | UN | وينبغي النظر لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في نطاق هذا الإطار التعليمي. |
Fund for the International Decade of the World's Indigenous | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للعقد الدولي |
PROGRAMME OF ACTIVITIES OF THE INTERNATIONAL Decade of THE | UN | برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم |
INTERNATIONAL Decade of THE WORLD'S INDIGENOUS PEOPLE: | UN | العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم: اﻷنشطة المضطلع |
PROGRAMME OF ACTIVITIES OF THE INTERNATIONAL Decade of THE | UN | برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم |
INTERNATIONAL Decade of THE WORLD’S INDIGENOUS PEOPLE: VOLUNTARY FUND | UN | العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم: صندوق التبرعات |
Programme of activities of the International Decade of the World’s Indigenous People | UN | اﻷصليين في العالم برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم |
One example: this has been the Decade of information technology, and many countries have prospered because of it. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن هذا العقد كان عقد تكنولوجيا المعلومات وأن بلدانا كثيرة ازدهرت بفضلها. |
The main conclusions were: Migration in the last Decade of the 20th century is similar among women and men. | UN | وكانت النتائج الرئيسية كما يلي: الهجرة في العقد الأخير من القرن العشرين متماثلة فيما بين المرأة والرجل. |
In the Decade of the 1980s there were Houses of Culture serving as centres for cultural promotion and initiative. | UN | وفي العقد الثامن من القرن الماضي، كانت هناك بيوت الثقافة التي تعمل كمراكز لتشجيع الثقافة والمبادرات الثقافية. |
Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People | UN | برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People | UN | برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
A third Asian and Pacific Decade of Disabled Persons is currently being planned by the regional membership. | UN | ويقوم الأعضاء الإقليميون حاليا بالتخطيط لتنظيم العقد الثالث لآسيا والمحيط الهادئ للمعوقين. |
The first Decade of the twenty-first century is now behind us. | UN | لقد ولى الآن العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. |
You just doomed us to another Decade of conflict! | Open Subtitles | أنت حكمت علينا الآن لعقد آخر من الصراعات |
(3 days) Fund for the International Decade of the World’s Indigenous People | UN | الفريق الاستشاري لصندوق اﻷمم المتحدة للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم |
Liberia has emerged from a Decade of civil crisis. | UN | وقد خرجت ليبريا من عقد من الحرب الأهلية. |
ISF has been a member of the non-governmental committee for the Decade of Indigenous People since 1998. | UN | والمؤسسة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالعقد الدولي للشعوب الأصلية منذ عام 1998. |
That is why we propose that the coming decade be declared be the Decade of prevention. | UN | ولذلك نقترح إعلان العقد القادم عقدا للوقاية. |
International Decade of the World's Indigenous People | UN | حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
The conference adopted a resolution proposing an African Decade of disabled people during the years from 2000 to 2009. | UN | واتخذ هذا المؤتمر قرارا يقترح إعلان عقد أفريقي للمعوقين، خلال السنوات من 2000 إلى 2009. |
President Barack Obama came to office alert to all these threats and determined, as no other US president – and almost no other world leader – has been, to eliminate them. His leadership inspired hope that more than a Decade of sleepwalking was behind us, and brought some modest gains over the last 18 months. | News-Commentary | عندما تولى الرئيس باراك أوباما منصبه كان متأهباً للتصدي لكافة هذه التهديدات، وعازماً، كما لم يسبق لأي رئيس أميركي آخر ـ بل ونكاد نقول أي زعيم عالمي آخر ـ على إزالة هذه التهديدات. والواقع أن رئاسته ألهمت العالم الأمل، حتى أن أكثر من عشرة أعوام من السير في المكان أصبحت في عداد الماضي، وجلبت بعض المكاسب المتواضعة على مدى العام ونصف العام الماضيين. |
It represents the outcome of our efforts, undertaken in order to enable the Conference to resume substantive negotiations after a Decade of virtual standstill. | UN | وهي تشكل حصيلة ما بذلناه من جهود لتمكين المؤتمر من استئناف المفاوضات الجوهرية بعد عِقد من الجمود الفعلي. |
Most of the measures highlighted in the plan were based on nearly a Decade of experience in the area of victim assistance. | UN | وتقوم معظم التدابير المبرَزة في خطة العمل على نحو عشر سنوات من الخبرة في مجال مساعدة الضحايا. |
B. Asian and Pacific Decade of Disabled Persons (1993-2002) | UN | باء - عقد المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ |
Proposal for a second international Decade of the world's indigenous people | UN | اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم |
United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005-2014) | UN | عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
Weird to think it only took a couple of weeks to pack up a Decade of my life. | Open Subtitles | من الغريب أن الأمر لم يستغرق سوى بضع أسابيع لانهاء عمل كان سيستغرق عقداً من حياتي |