"decayed" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Ancient spirits of evil, transform this decayed form into Mumm-Ra the everliving! | Open Subtitles | ارواح الشر القديمة حولي هذا الجسد الفاني الى ميمرا العظيم الخالد |
Most of the bodies were decayed because they had been there more than 12 days. | UN | وكانت معظم الجثث متحللة إذ مضى على وجودها في تلك المنطقة أكثر من 12 يوما. |
Production continues to be extremely limited, and even the infrastructure undamaged by the war has seriously decayed. | UN | فما زال اﻹنتاج محدودا للغاية، وحتى الهياكل اﻷساسية التي لم تدمرها الحرب قد تدهورت على نحو خطير. |
And the last panel, which is the most nightmarish one, especially from a young child's perspective, is this twisted, decayed, burnt landscape. | Open Subtitles | أما باللوحة الثالثة، والتي تعتبر الأكثر سوداوية وخاصة من منظور طفل صغير الانحراف المفاجىء، الاضمحلال والمناظر المحترقة |
There could be some decayed walls in here that maybe we could push through with a broken beam. | Open Subtitles | يمكن أن تكون هنا بعض الجدران المتداعية لربما تمكنا من دفعها من خلال عارضة مكسورة |
Same old lips year after year with no spark, just dead tongues touching, like decayed salmon. | Open Subtitles | نفس الشفاة سنة بعد سنه بدون أية حب فقط ألسنة ميتة تلمس بعضها |
3 years have passed, but the body hasn't decayed yet. Her body remains as it is. | Open Subtitles | مرت ثلاثه سنوات ولكن الجثة لم تتحلل بعد وبقي جسدها كما هو |
The initiating reactor's core decayed substantially over the past 20 years. | Open Subtitles | مُفاعل بدأ اللب اضمحلّ بشكل كبير على مدى السنوات الـ20 الماضية. |
Ancient spirit of evil, transform this decayed form to Mumm-Ra the ever-living! | Open Subtitles | ايتها الارواح القديمة حولي هذا الشكل البائس الى ميمرا الخالد |
The decayed skin, the rotten hair, the dark blood. | Open Subtitles | الجلد التهاوي، والشعر فاسدة، الدم الظلام. |
The remains decayed in two different ways... because the body was exposed to two different climates. | Open Subtitles | البقايا اضمحلت بطريقتين مختلفتين لان الجسم قد تعرض لمناخين مختلفين. |
and how they decayed and at last vanished. | Open Subtitles | ،لألاحظ الانطباع الحادث ودوائر الألوان التي أحاطته وكيف اضمحلّت ثم اختفت في النهاية |
It's a combination of tribalism, retrogressive cultural values and a totally decayed criminal justice system. | Open Subtitles | هو مجموعة القبليّةِ، القِيَم الثقافية المتراجعة و فَسدَ كلياً نظام العدالةِ الإجراميِ. |
The plague among the sailors of His Majesty's fleet with their swollen heads and decayed ships. | Open Subtitles | الطاعون بين بحارة أسطول جلالة الملك برؤوسهم المتورمة وفاسد السفن |
Rutherford came to the shattering conclusion that the number of protons in the nucleus of a radioactive element could change because it decayed. | Open Subtitles | توصل رذرفورد الى الاستنتاج المذهل بأن عدد البروتونات فى نواة العنصر المشع يمكن أن يتغير لأنه يتحلل |
People died, things decayed everything that seems so solid is meaning less | Open Subtitles | الناس يموتون الأمور تفسَد كل شئ كان يبدوا قوياً للغاية يصبح لا شئ في النهاية |
Particles barely small enough to reintegrate made energy as they decayed. | Open Subtitles | الجزئيات كانت صغيرة بالكاد للاندماج لتوليد طاقة |
-We should explode it. -The explosive must have decayed. | Open Subtitles | يجب أن نفجّرها لا بدّ وأن المادّة المتفجّرة قد فسدت |
Another 10,000 years and it would have decayed back into naqahdah - if you hadn't mined it first. | Open Subtitles | السنوات الـ10,000 التالية اضمحلت إلى نكوادا إذا أنت نقبت عنه في البداية. |
What would you say if I called you a brutish fossil symbolic of the decayed era gratefully forgotten? | Open Subtitles | ماذا تقول إذا دعوتك بالمتحجر والشرس ورمز العصر الذوى المندثر؟ |