"decision of the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار اللجنة
        
    • مقرر اللجنة
        
    • بقرار اللجنة
        
    • ما قررته لجنة حقوق الإنسان
        
    • لقرار اللجنة
        
    • قرار اتخذته اللجنة
        
    • بمقرر اللجنة
        
    • ما قررته اللجنة
        
    • قرار تتخذه اللجنة
        
    • مقررات اللجنة
        
    • بالقرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • القرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • مقرر لجنة حقوق الإنسان
        
    • لمقرر اللجنة
        
    • المقرر الذي اتخذته اللجنة
        
    Meanwhile, a new group backs the decision of the Commission, arguing that it is an opportunity to end the impasse. UN وفي الوقت نفسه، تدعم مجموعة جديدة قرار اللجنة مؤكدة أن هذه فرصة للخروج من المأزق.
    The decision of the Commission shall be enforced, after endorsement by the President. UN ويكون قرار اللجنة نافذاً بعد مصادقة رئيس الجمهورية.
    The Council also endorses the decision of the Commission to convene a oneday special session to formally adopt the outcome of the openended working group and transmit it to the SecretaryGeneral, through the Council. UN كما يوافق المجلس على مقرر اللجنة الدعوة إلى عقد دورة استثنائية مدتها يوم واحد تُعتمد فيها رسمياً حصيلة أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية لإحالتها إلى الأمين العام عن طريق المجلس.
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    25. The latest decision of the Commission on this subject is contained in its resolution 2005/3. UN 25- يرد آخر ما قررته لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع في قرارها 2005/3.
    The decision of the Commission creates a sound basis for the international community to provide the financial support that is required. UN ويوفر قرار اللجنة أساسا متينا للمجتمع الدولي لكي يوفر الدعم المالي المطلوب.
    In one case pending before the Dispute Tribunal, a staff member has challenged a decision of the Commission to downgrade the hardship classification of a duty station. UN وفي إحدى القضايا قيد الفصل أمام محكمة المنازعات، طعن موظف في قرار اللجنة بتخفيض تصنيف درجة المشقة لأحد مراكز العمل.
    Such separate treatment also conforms to the decision of the Commission to retain the categories of succession established in the 1983 Vienna Convention. UN كما تتماشى هذه المعاملة المنفصلة مع قرار اللجنة القاضي باﻹبقاء على أصناف الخلافة المقررة في اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣.
    The Tribunal decided in judgements 1713 and 1915 on the decision of the Commission to phase out the language factor in Rome and Vienna, respectively. UN واتخذت المحكمة قرارها بشأن قرار اللجنة بإلغاء معامل اللغة في روما وفيينا في الحكمين 1713 و 1915 على التوالي.
    Slovakia also supports the decision of the Commission not to link the taking of countermeasures to the dispute settlement mechanism. UN وتؤيد سلوفاكيا أيضا قرار اللجنة عدم ربط اتخاذ التدابير المضادة بآلية تسوية المنازعات.
    Finally, other organizations invited to attend a particular session or sessions upon decision of the Commission or its working group or under the delegated authority of the Secretariat may be considered temporary observers. UN وأخيرا يمكن للمنظمات الأخرى التي تدعى لحضور دورة أو دورات معينة بناء على قرار اللجنة أو فريقها العامل أو بناء على السلطة الموكولة للأمانة أن تكون لها صفة المراقب المؤقت.53
    The Council also endorses the decision of the Commission to convene a oneday special session to formally adopt the outcome of the openended working group and transmit it to the SecretaryGeneral, through the Council. UN كما يوافق المجلس على مقرر اللجنة الدعوة إلى عقد دورة استثنائية مدتها يوم واحد تُعتمد فيها رسمياً حصيلة أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية لإحالتها إلى الأمين العام عن طريق المجلس.
    The Council also endorses the decision of the Commission to integrate a gender perspective into all of its agenda items. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    The Council also endorses the decision of the Commission to integrate a gender perspective into all of its agenda items. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    Furthermore, the decision of the Commission to appoint Mr. James Crawford as Special Rapporteur for this topic is noted with particular satisfaction. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نحيط علما، مع الارتياح الخاص، بقرار اللجنة القاضي بتعيين السيد جيمس كروفورد مقررا خاصا لهذا الموضوع.
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    Takes note of the decision of the Commission to conclude its current total compensation study and to retain the current comparator; UN تحيط علما بقرار اللجنة اختتام دراستها الحالية عن الأجر الإجمالي، والإبقاء على أساس المقارنة الحالي؛
    26. The latest decision of the Commission on this subject is contained in its resolution 2005/64. UN 26- يرد آخر ما قررته لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع في قرارها 2005/64.
    The manual was revised in compliance with the decision of the Commission at its thirty-ninth session. UN وقد نقح الدليل استجابة لقرار اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    The updated document will also reflect the most recent decision of the Commission if it supersedes a previous decision. UN كذلك ستعكس الوثيقة المستكملة أحدث قرار اتخذته اللجنة إذا كان ناسخا لقرار سابق.
    1. Takes note of the decision of the Commission with regard to the methodology, rationale and scope of the allowances; UN 1 - تحيط علما بمقرر اللجنة المتعلق بمنهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها؛
    Pursuant to the decision of the Commission at its forty-firth session, in 2012, the Working Group is about to begin work to prepare a simple, short and concise model law on secured transactions. UN وبموجب ما قررته اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين، المنعقدة عام 2012، يوشك الفريق العامل على البدء في إعداد قانون نموذجي بسيط ووجيز ومقتضب بشأن المعاملات المضمونة.
    An appeals mechanism is available to appeal a decision of the Commission or to lodge a grievance. UN وتوجد آلية لاستئناف أي قرار تتخذه اللجنة أو لتقديم شكاوى.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2001/46 of 23 April 2001, endorses the decision of the Commission: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/46 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001، يؤيد مقررات اللجنة:
    Delegations also welcomed the decision of the Commission, during its thirty-fourth session, to increase to nine the number of subcommissions actively considering submissions. UN ورحّبت وفود أيضا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين ويقضي بزيادة عدد اللجان الفرعية التي تنظر في الطلبات بهمة إلى تسع لجان.
    The main concern of ILO was the decision of the Commission to use 56.25 per cent of net salary as the basis for determining the appropriate tax element, instead of 66.25 per cent. UN وأوضحت أن الشغل الشاغل لمنظمة العمل الدولية هو القرار الذي اتخذته اللجنة باستخدام نسبة٥٦,٢٥ في المائة من المرتب الصافي أساسا لتحديد عنصر الضريبة المناسب بدلا من ٦٦,٢٥ في المائة.
    22. The Sub-Commission, in its resolution 1993/5, taking into account the above-mentioned decision of the Commission, decided to appoint Mrs. Halima Embarek Warzazi as Special Rapporteur to update the study. UN 22- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1993/5، واضعة في اعتبارها مقرر لجنة حقوق الإنسان المذكور أعلاه، تعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة لتحديث الدراسة المعنية.
    In accordance with the decision of the Commission on Sustainable Development at its first session, the Working Group will report on its findings to the Commission at its second session. UN وفقا لمقرر اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى، سيقدم الفريق العامل تقريرا عن نتائج أعماله إلى اللجنة في دورتها الثانية.
    decision of the Commission UN المقرر الذي اتخذته اللجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus