"declaration adopted" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعلان المعتمد
        
    • الإعلان الصادر
        
    • بالإعلان المعتمد
        
    • اﻹعلان الذي اعتمد
        
    • اﻹعلان الذي اعتمدته
        
    • والإعلان المعتمد
        
    • الاعلان المعتمد
        
    • الإعلان الذي اعتُمد
        
    • إعلان اعتمد
        
    • إعلان اعتمدته
        
    • اﻹعلان الذي اعتمده
        
    • اﻹعلان المعتمد في
        
    • في اﻹعلان المعتمد
        
    Declaration adopted at the sixty-third annual Conference of the United Nations Department of Public Information for Non-Governmental Organizations UN الإعلان المعتمد خلال مؤتمر إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة السنوي الثالث والستين للمنظمات غير الحكومية
    The Declaration adopted there reaffirmed the importance of nuclear safety and demonstrated the willingness of States to continue to cooperate in this sphere. UN وقد أعاد الإعلان المعتمد هناك التأكيد على أهمية الأمان النووي وأظهر استعداد الدول لمواصلة التعاون في هذا المجال.
    The Declaration adopted pledged to support CAADP, recognizing it as an effective vehicle for ensuring that resources are targeted to country plans and priorities. UN وتعهد الإعلان المعتمد في المؤتمر بدعم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا، وأقر بأنه يشكل وسيلة فعالة لضمان توجيه الموارد للخطط والأولويات القطرية.
    Recalling the Declaration adopted by the Troika Meeting of the OIC Foreign Ministers in Jeddah in March 2005; UN وإذ يشير إلى الإعلان الصادر عن اجتماع ترويكا وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة في آذار/مارس 2005،
    He therefore welcomed the Declaration adopted at the recent High-level Meeting. UN ولذلك فهو يرحب بالإعلان المعتمد في الجلسة الرفيعة المستوى التي عقدت مؤخرا.
    The Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly calls for concrete efforts. UN ويدعو اﻹعلان الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة إلى بذل جهود ملموسة.
    The Ministry of Family and Women's Affairs was making every effort to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the Declaration adopted at the special session. UN وتبذل وزارة الأُسرة وشؤون المرأة كل جهد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الإعلان المعتمد في الدورة الاستثنائية.
    For that reason, his Government endorsed the Declaration adopted at the High-level Meeting. UN ولهذا السبب، تؤيد حكومته الإعلان المعتمد في الجلسة الرفيعة المستوى.
    Her delegation praised the importance attached to the family in the Declaration adopted at the special session on children. UN وأضافت أن وفدها يشيد بالأهمية الممنوحة للأسرة في الإعلان المعتمد في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Palestine fully supported the Declaration adopted at the Conference of the High Contracting Parties to the Convention. UN وقالت إن فلسطين تؤيد تماما الإعلان المعتمد في مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Declaration adopted at the sixty-fourth annual Conference of the Department of Public Information for NonGovernmental Organizations UN الإعلان المعتمد في المؤتمر السنوي الرابع والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية
    The Declaration adopted in Almaty has added momentum to the Istanbul Process. UN وقد أضاف الإعلان المعتمد في ألماتي زخما جديدا لعملية اسطنبول.
    The Declaration adopted at the Bali Global Youth Forum recommends that the rights of young people be upheld and be placed at the centre of the development agenda. UN ويوصي الإعلان المعتمد في منتدى بالي العالمي للشباب بدعم حقوق الشباب ووضعها في قلب خطة التنمية.
    A summary of the commemorative segment and the text of the Declaration adopted on 1 June are contained in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير ملخّص الجزء التذكاري ونصّ الإعلان المعتمد في 1 حزيران/يونيه.
    The Declaration adopted at the conference called for abolition of the death penalty, for a universal moratorium on executions and for alternative sanctions that are fair, proportionate and respect international human rights standards. UN ودعا الإعلان المعتمد في المؤتمر إلى إلغاء عقوبة الإعدام، ووقف تنفيذ أحكام الإعدام على نطاق العالم، والأخذ بعقوبات بديلة تكون عادلة ومتناسبة وتحترم المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Recalling also the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations and the United Nations Millennium Declaration adopted by the General Assembly at its fiftieth and fifty-fifth sessions, respectively, UN وإذ تشير أيضاً إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، وإلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتيها الخمسين والخامسة والخمسين على التوالي،
    The Declaration adopted at the workshop highlighted that the fight against poverty and the effective enjoyment of economic, social and cultural rights by all persons constitute priorities for action by national institutions. UN وقد سلط الإعلان الصادر الضوء على أن مكافحة الفقر وتمتع جميع الأشخاص الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يشكلان أولويات للعمل للمؤسسات الوطنية.
    Those corrections pertained to the Declaration adopted at the Conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention. UN وقال إن تلك التصويبات تتعلق بالإعلان المعتمد في مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    The principal guidelines of these instruments are contained in the Declaration adopted in 1948. UN والمبادئ التوجيهية الرئيسية لهذه الصكوك واردة في اﻹعلان الذي اعتمد عام ١٩٤٨.
    The Declaration adopted at the Sami Council’s Agora Session is annexed to the present report. UN ويرفق بهذا التقرير اﻹعلان الذي اعتمدته دورة أغورا التي نظمها مجلس شعوب الصامي.
    An important step in that direction was the Rome Conference on Food Security and the Declaration adopted there. UN وتمثلت الخطوة الهامة في ذلك الاتجاه، في عقد مؤتمر روما المعني بالأمن الغذائي والإعلان المعتمد فيه.
    The Declaration adopted at the Summit of the heads of State or Government on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations and the Declaration adopted at the XI Non-Aligned Summit held at Cartagena, Colombia, were also mentioned in this regard. UN وذُكر أيضاً في هذا الصدد الاعلان المعتمد في مؤتمر قمة رؤساء الدول أو الحكومات بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة والاعلان المعتمد في مؤتمر قمة عدم الانحياز الحادي عشر المعقود في كرتاخينا، كولومبيا.
    The Deputy Secretary-General said that in the Declaration adopted at the Summit the African Union called for continued mediation efforts by the Southern African Development Community, and that the creation of a government of national unity as a way forward enjoyed broad support in the region. UN وقالت نائبة الأمين العام إن الاتحاد الأفريقي دعا في الإعلان الذي اعتُمد في القمة إلى مواصلة بذل جهود الوساطة التي تقوم بها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وإن تشكيل حكومة وحدة وطنية بوصفها وسيلة للمضي قدما، تحظى بتأييد واسع النطاق في المنطقة.
    In the introductory remarks to the meeting, reference was made to the Declaration adopted at the meeting of trade ministers of landlocked developing countries, which took place in Ulaanbaatar, Mongolia, on 28 and 29 August 2007. UN 5- وأُشير في الملاحظات التي استُهلَّ بها الاجتماع إلى إعلان اعتمد في اجتماع وزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، عقد في أولان باتار بمنغوليا يومي 28 و29 آب/أغسطس 2007.
    Declaration adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-ninth session UN ألف - إعلان اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين
    That underlined the pertinence of the terms of the Declaration adopted by the Conference. UN وهذا يؤكد ما تتسم به أحكام اﻹعلان الذي اعتمده المؤتمر من أهمية خاصة.
    The Declaration adopted at the Tokyo Conference recognized that UN وقد سلم اﻹعلان المعتمد في مؤتمر طوكيو بأن:
    As the Declaration adopted at the end of the World Summit for Social Development proclaimed, social justice and the elimination of poverty are indispensable for the establishment and maintenance of peace and security both within nations and between them. UN لقد جاء في اﻹعلان المعتمد في نهاية مؤتمر القمة العالمــي للتنمية الاجتماعية أن العدالة الاجتماعية واستئصال شأفة الفقر لا غنى عنهما ﻹقرار السلام واﻷمن وصونهما داخل الدول وفيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus