"declaration in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعلان في
        
    • إعلان في
        
    • في الإعلان
        
    • بالإعلان في
        
    • الإعلان من
        
    • الإعلان باللغة
        
    In Africa, the Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa has included the Declaration in its capacity-building activities. UN وفي أفريقيا، عمد مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا إلى دمج الإعلان في أنشطته الخاصة ببناء القدرات.
    Since signing the Declaration in 2006, Canada had not possessed, used or transferred any undetectable anti-vehicle mines. UN ومنذ توقيع كندا على الإعلان في عام 2006، فإنها لم تملك أو تستعمل أو تنقل أي ألغام مضادة للمركبات لا يمكن كشفها.
    All Parties notified of the Declaration in November 2007. Annex III UN تم إخطار جميع الأطراف بهذا الإعلان في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The last two chapters list steps taken by the Government of Honduras both to clarify cases and to apply the provisions of the Declaration in the country. UN ويعدّد الفصلان الأخيران التدابير التي اتخذتها حكومة هندوراس سواء في توضيح الحالات أو في تطبيق أحكام الإعلان في البلد.
    She wished to know how the Special Rapporteur intended to use the Declaration in his work of promoting the rights and aspirations of indigenous people. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة كيف ينوي المقرر الخاص الاستفادة من الإعلان في عمله لتعزيز حقوق وتطلعات الشعوب الأصلية.
    Mexico further called on all government delegations to support the adoption of the Declaration in the General Assembly. UN كما دعت المكسيك جميع الوفود الحكومية إلى دعم اعتماد الإعلان في الجمعية العامة.
    The absence of communication to a Government does not necessarily mean that there are no gaps in the implementation of the Declaration in that country. UN إن عدم وجود بلاغ موجه إلى الحكومة لا يعني بالضرورة عدم وجود ثغرات في تنفيذ الإعلان في ذلك البلد.
    Today, we express our commitment to implementing the Declaration in all State policies. UN واليوم، نعرب عن التزامنا بتطبيق هذا الإعلان في كل سياسات الدولة.
    One such area of concern was the lack of reference to the Declaration in the document. UN ومن مجالات القلق هذه كان عدم الإشارة إلى الإعلان في الوثيقة.
    She also stated that it was more advantageous to use the draft Declaration in its current form than to adopt a weak declaration. UN كما قالت إن من الأفضل استعمال مشروع الإعلان في شكله الحالي بدلاً من اعتماد إعلان ضعيف.
    The implementation of the Declaration in the region is progressing steadily. UN ويُحرز تقدم مطرد في تنفيذ الإعلان في المنطقة.
    Ms. Tauli Corpuz provided examples of the role of parliamentarians in implementing the Declaration in Indonesia and the Philippines. UN وقدمت السيدة كوربوز أمثلة عن دور البرلمانيين في تنفيذ الإعلان في إندونيسيا والفلبين.
    The Association cited the Declaration in all its advocacy work. UN وتذكر رابطة محاميي الشعوب الأصلية الإعلان في جميع أنشطتها لمناصرة قضية الشعب الأصلية.
    IBA cites the Declaration in all its advocacy work. UN وتذكر رابطة محاميي الشعوب الأصلية الإعلان في جميع أنشطتها لمناصرة قضية الشعب الأصلية.
    It also presents an update on her programme of work for the final stage in the presentation of the draft Declaration in 2014. UN ويقدم أيضا برنامجَ عمل محدثاً للمرحلة الأخيرة من تقديم مشروع الإعلان في عام 2014.
    With the announcement of support for the Declaration, there was widespread publicity of the Declaration in New Zealand. UN وهناك بجانب إبداء الدعم للإعلان دعاية واسعة النطاق بخصوص الإعلان في نيوزيلندا.
    With the announcement of support for the Declaration, there was widespread publicity of the Declaration in New Zealand. UN وهناك بجانب إبداء الدعم للإعلان دعاية واسعة النطاق بخصوص الإعلان في نيوزيلندا.
    It has referenced the Declaration in its work in this area. UN وقد أشارت اللجنة إلى الإعلان في ما اضطلعت به من أعمال في هذا المجال.
    In that regard, his delegation strongly endorsed the reference to the Declaration in the third preambular paragraph. UN وذكر، في هذا الصدد، أن وفده يؤيد تأييداً قوياً الإشارة إلى الإعلان في الفقرة السادسة من الديباجة.
    19. At the regional level, the Inter-American Commission on Human Rights also adopted a draft Declaration in 1997. UN 19- وعلى الصعيد الإقليمي، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية أيضاً مشروع إعلان في عام 1997.
    29. We invite the human rights treaty bodies to consider the Declaration in accordance with their respective mandates. UN 29 - وندعو الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان إلى النظر في الإعلان وفقا لولاية كل منها.
    The Association cited the Declaration in all its advocacy work. UN وتستشهد رابطة محامي الشعوب الأصلية بالإعلان في كل ما تقوم به من أعمال دعوية.
    Of significance, the Declaration, in article 15, provided that: UN وينص الإعلان من ضمن ما ينص عليه من أحكام ذات دلالة على ما يلي في المادة 15 منه:
    9. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in local languages; UN 9 - تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر نص الإعلان باللغة الوطنية لكل منها مع تسهيل نشره باللغات المحلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus