It incorporates extensively elements from the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويدمج الدستور بشكل مستفيض عناصر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
The Universal Declaration of Human Rights requires all children to receive protection regardless of their family situation. | UN | ويطالب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بأن يتلقى جميع الأطفال الحماية بصرف النظر عن الحالة الأُسرية. |
Despite efforts to promote the principles of the Universal Declaration of Human Rights, racism continued to affect countless human beings. | UN | وبرغم الجهود المبذولة لتشجيع مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا تزال العنصرية تؤثر في أناس لا حصر لهم. |
If a member fails to implement remedial action, the Executive Board may issue a Declaration of censure. | UN | وإذا لم ينفِّذ العضو أي تدابير إصلاحية، يجوز للمجلس التنفيذي أن يُصدر إعلان لوم له. |
In Belgrade, about 150,000 demonstrated against Kosovo's Declaration of independence. | UN | وفي بلغراد، تظاهر نحو 000 150 فرد ضد إعلان كوسوفو لاستقلالها. |
Reaffirming articles 3, 9, 10 and 29, as well as other relevant provisions of the Universal Declaration of Human Rights, | UN | إذ يعيد تأكيد المواد 3 و9 و10 و29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة، |
Nigeria disclosed that the Declaration of money was mandatory, but that travellers were not prohibited from carrying money. | UN | وكشفت نيجيريا أن الإعلان عن النقود إلزامي لكن لا يوجد حظر يمنع المسافرين من حمل الأموال. |
Neither the Covenant nor the Universal Declaration of Human Rights refers explicitly to age as one of the prohibited grounds. | UN | فلا العهد ولا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يشيران بصراحة إلى السن كأحد الاعتبارات التي يُحظَر التمييز على أساسها. |
The Final Declaration of the Conference lists specific projects and responsible donors. | UN | ويحدد الإعلان الختامي للمؤتمر قوائم مشاريع محددة والجهات المانحة المسؤول عنها. |
Therefore, they are detained without any legal basis in violation of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وبالتالي، فهم محتجزون دون أي أساس قانوني، وهو ما يمثل انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Camilo Pérez Bustillo suggested referring more explicitly to, inter alia, articles 22, 25 and 28 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | واقترح كاميلوا بيريز بوستيو أن يشار بصراحة أكثر إلى مواد منها المواد 22 و25 و28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
In the European part of the Netherlands, a child with no legal father can seek such a judicial Declaration of paternity. | UN | ويمكن في الجزء الأوروبي من هولندا أن يلتمس الطفل الذي لا والد قانوني له مثل هذا الإعلان القضائي بالوالدية. |
Ministerial Declaration of the 2010 high-level segment of the Economic and Social Council, submitted by the President of the Council | UN | الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010، المقدم من رئيس المجلس |
One of the first actions of the General Assembly was to adopt the Universal Declaration of Human Rights in 1948. | UN | لقد كان أحد الإجراءات الأولى التي اتخذتها الجمعية العامة هو اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948. |
Reaffirming articles 3, 9, 10 and 29, as well as other relevant provisions, of the Universal Declaration of Human Rights, | UN | إذ يعيد تأكيد المواد 3 و9 و10 و29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة، |
The Declaration of Commitment outlined several broad directions for action. | UN | لقد حدد إعلان الالتزام عددا من الاتجاهات العامة للعمل. |
It was now more important than ever to begin discussions, within the framework of the United Nations, on a universal Declaration of the rights of Mother Earth. | UN | وأضاف أن من المهم الآن أكثر من أي وقت مضى أن تجرى مناقشات، في إطار الأمم المتحدة، بشأن إعلان عالمي عن حقوق أمنا الأرض. |
Annex 7: Declaration of the Government of Palestine to the ICC | UN | المرفق 7: إعلان حكومة فلسطين المقدم إلى المحكمة الجنائية الدولية |
Recalling in particular the international standards of human rights laid down in the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ تشير بنوع خاص الى المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان المنصوص عليها في الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
ANNEX Declaration of the Committee on Palestine of the Non-Aligned Movement | UN | اﻹعلان الصادر عن لجنة فلسطين التابعة لحركة بلدان عدم الانحياز |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع، |
Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, | UN | وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم، |
Fifty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights | UN | الذكرى السنوية الخامسة والخمسون للإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Moreover, article 93, paragraph 15, of the Constitution on the Declaration of states of emergency made no reference to article 4. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تشر الفقرة 15 من المادة 93 من الدستور المتعلقة بإعلان حالات الطوارئ إلى المادة 4. |
The Declaration of Philadelphia clearly expresses the right of individuals in this respect, in the following words: | UN | وينص اعلان فيلادلفيا بمزيد من الوضوح على حق اﻷشخاص، من وجهة النظر هذه، حيث يكون: |
It therefore considers the United National Charter and the United Nations Declaration of Human Rights as cornerstones of human rights. | UN | ومن ثم فهي تعتبر ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حجرا الزاوية في مجال حقوق الإنسان. |
Jordan confirmed the criminalization of illicit enrichment through article 6 of the Financial Disclosure Law of 2006, which prescribes criteria for Declaration of assets and sanctions for failure to declare. | UN | وأكّد الأردن تجريم الإثراء غير المشروع من خلال المادة 6 من قانون إشهار الذمة المالية لسنة 2006، التي تنصّ على معايير للتصريح عن الموجودات وعلى عقوبات في حال عدم التصريح عنها. |
The year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights was one of great activity for the General Assembly. | UN | إن عام الذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان كان عاما مليئا بالنشاط بالنسبة للجمعية العامة. |
It should not be adopted as a Declaration of the General Assembly. | UN | وقال إنها ينبغي ألا تعتمد بوصفها إعلانا صادرا عن الجمعية العامة. |
There is also fear that a Declaration of presumed death may lead to a legal registry as a death rather than a disappearance. | UN | وثمة خشية أيضاً من أن يؤدي التصريح بافتراض الوفاة إلى تسجيل الوفاة قانونياً كوفاة وليس كاختفاء. |
It calls for compliance with the Declaration of Principles and the continuation of negotiations on outstanding matters, including the question of Jerusalem. | UN | وتطالب بالامتثال لاعلان المبادئ واستمرار المفاوضات بشأن المسائل المعلقة، بما فيها مسألة القدس. |