"defenseless" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعزل
        
    • العزل
        
    • عزلاء
        
    • دفاع
        
    • عن الدفاع
        
    • عاجزة
        
    • عزل
        
    • العزّل
        
    • أعزلاً
        
    • الأعزل
        
    • الضعفاء
        
    • الضعيفة
        
    • اعزل
        
    • حمايه
        
    • عُزل
        
    If British soldiers fired on a defenseless crowd without provocation Open Subtitles إن إطلقوا الجنود البريطانيون على حشد أعزل دون أستفزاز
    That was a real brave thing you did, kid, stepping into a situation like that totally defenseless. Open Subtitles كان ذلك عملٌ شجاعٌ منك أيها الفتى بأن تقف في موقف كهذا، بشكل أعزل تماماً
    We are here to stop you from destroying your soul, this family, and my legacy, which all live in the form of a defenseless fetus in your womb. Open Subtitles نحن هنا لوقف لكم من تدمير روحك، هذه العائلة، وبلدي تراث، الذي نعيش جميعا في شكل الجنين العزل في بطنك.
    You wouldn't kill a defenseless woman, I know you. Open Subtitles انت لم تكن لتقتل امراءه عزلاء, انا اعرفك.
    I've brought us to this new world which lay before us, defenseless, ours for the taking. Open Subtitles لقد جلبتكم لهذا العالم الجديد الماثل أمامنا بلا دفاع وجاهز لنا لنستولي عليه
    Now you don't wanna hit with your closed fist. Because you might break your hand, then you're defenseless. Open Subtitles الآن إنّك لا تُريد أن تُقاتل بقبضة مفتوجة لأنك قد تُعرض يدك للكسر و بالتالي تكون عاجز عن الدفاع.
    Surely, if he tried to kill me... he wouldn't have any hesitation... about killing a defenseless woman. Open Subtitles بالطبع لو حاول قتلي فلن يكون لديه أي تردد من قتل امرأة عاجزة
    Can't have you drunk around poor defenseless women. Open Subtitles هل تريد ان اتركك ثملا بالقرب من نساء عزل ?
    I saw two police officers beating up a defenseless man. Open Subtitles رأيت اثنين من ضباط الشرطة يضربا رجلاً أعزل
    He was wounded and defenseless for 30 minutes before medevac could get to him. Open Subtitles لقد أصيب وبقى أعزل لمدة 30 دقيقة قبل ان يصل اليه الإخلاء الطبي
    The government's reply is violence, armed attacks on unarmed and defenseless people. Open Subtitles رد الحكومة هو العنف يهاجمون بالأسلحة أمام شعب أعزل
    I can think a few nations that would act immediately, if they knew we were defenseless. Open Subtitles أستطيع أنأفكر في عددقليل منالدول التي من شأنها أن تعمل على الفور، لو كانوا يعلمون كنا العزل.
    How can you would send a defenseless woman to do a man's work? Open Subtitles كيف يمكن أن ترسل امرأة العزل للقيام بعمل الرجل؟
    With the magnetic poles reversing, we are going to be defenseless against solar radiation. Open Subtitles مع الأقطاب المغناطيسية عكس، نحن نذهب ليكون العزل ضد الإشعاع الشمسي.
    For killing a Mexican, a defenseless woman Mexican who died because you killed her. Open Subtitles لإنكِ قتلتِ مكسيكية امرأة مكسيكة عزلاء ماتت بسببك
    How you came to the aid of a poor and defenseless woman. Open Subtitles كيف قدمت المساعدة للضعيفة وإمرأة عزلاء.
    We are defenseless without our firing key. Open Subtitles نحن بدون أي دفاع بدون مفتاح الإطلاق أنتم خرجتم من باكستان ومعكم رجلٌ جريح
    We are defenseless without our firing key. Open Subtitles نحن عاجزون عن الدفاع من دون مفتاح الإطلاق
    Had a free and fair referendum been offered to the Sudeten Germans, a majority might have backed union with Germany. But would that have given them the right to leave the remainder of Czechoslovakia defenseless against its large and hostile neighbor? News-Commentary ولو حصل الألمان السوديت على استفتاء حر ونزية فإن الغالبية كانت لتؤيد الاتحاد مع ألمانيا. ولكن هل كان ذلك ليعطيهم الحق بترك بقية تشيكوسلوفاكيا عاجزة عن الدفاع عن نفسها ضد جارتها الضخمة المعادية؟
    He abandoned defenseless women and children. Left to be raped and murdered. Open Subtitles لقد تخلى عن نساء وأطفال عزل وتركهم ليغتصبون ويذبحون
    Look at him help the weak, defenseless, everyday people. Open Subtitles إنظرْ إليه يُساعدُ الضعفاءَ، الناس اليوميون العزّل.
    If you two think for one second that I'll believe that a defenseless little orphan is capable of murder, the both of you aren't fit to be fathers to a chimp. Open Subtitles إن خلتما لوهلة أني سأصدّق أن طفلاً يتيماً أعزلاً قادراً على القتل، فكليكما ليس جديراً أن يكون والداً لشمبانزي.
    The overlords of scientific dictatorship are ruthlessly prosecuting - a war on our most defenseless. Open Subtitles أسياد الدكتاتورية العالمية بصدد مواصلة الحرب بدون رحمة على شعبنا الأعزل جداً.
    You wouldn't want to leave your poor, defenseless little friends alone with me. Open Subtitles لن تهربي وتتركي أبدًا أصدقائكِ الضعفاء العُزل وحدهم معي.
    Sneaking up on poor, defenseless animals in their most intimate moments. Open Subtitles تتملص على الحيوانات الضعيفة التى لا حول لها ولا قوة.
    What kind of a monster would steal from a defenseless, old man? Open Subtitles ما نوع الوحش الذى يسرق من رجل كبير اعزل ؟
    The ones you left defenseless at home... so you could dress up like jerks... get juiced and dance... badly! Open Subtitles الذين تركتوهم بلا اي حمايه في بيوتكم و لذا انتم يمكنكم القيام ببعض الهزات و تشربون العصير و ترقصون
    I mean, you go after, uh, an innocent mother, a respected doctor, bunch of defenseless kids, guy with cancer on his deathbed. Open Subtitles اقصد, أنت تسعى خلف, أم بريئة, طبيبة محترمة, مجموعة أولاد عُزل,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus