"define the role" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد دور
        
    • تحدد دور
        
    • وتحديد دور
        
    • بتحديد دور
        
    • تعريف دور
        
    • تحديد الدور الذي يؤديه
        
    • يحدد دور
        
    • تحديد الدور الذي تضطلع به
        
    • بتعريف دور
        
    These discussions should help to define the role of the Fund in changing the global economic environment. UN ومن شأن هذه المناقشات أن تساعد في تحديد دور الصندوق في البيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة.
    It was essential to define the role and functions of each United Nations agency based on its comparative advantages and mandate. UN فمن الضروري تحديد دور ومهام كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة علي أساس ميزاتها النسبية وولايتها.
    At the time there was a need to define the role of national institutions as institutions independent of Government. UN وفي ذلك الوقت، كانت هناك حاجة إلى تحديد دور المؤسسات الوطنية كمؤسسات مستقلة عن الحكومة.
    It also recommended the State define the role of social workers explicitly to actively engage in the work against domestic violence. UN كما أوصت الدولة بأن تحدد دور الأخصائيين الاجتماعيين بشكل صريح ليشاركوا بنشاط في مكافحة العنف المنزلي.
    It had further emphasized the need to continue to review and define the role of the subregional offices. UN وشددت كذلك على الحاجة إلى مواصلة استعراض وتحديد دور المكاتب دون الإقليمية.
    Department responsible: Division for Management Services 559. In paragraph 31 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it: (a) consider the gaps identified in its International Public Sector Accounting Standards implementation plan; and (b) take steps to formally define the role of regional and subregional offices and other headquarters units. UN 559 - وفي الفقرة 31، من التقرير، وافق صندوق الأمم المتحدة للسكان على توصية المجلس له بما يلي: (أ) النظر في الثغرات المحددة في خطة الصندوق بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ (ب) اتخاذ الخطوات اللازمة للقيام رسميا بتحديد دور المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية ووحدات المقر الأخرى.
    The Secretary-General's report, which seeks to define the role of the United Nations in the twenty-first century, is guided by an obvious commitment to reform and democracy. UN وتقرير الأمين العام، الذي يسعى إلى تعريف دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، يسترشد بالتزام واضح بالإصلاح والديمقراطية.
    This exercise should help UNCTAD define the role its staff in the implementation of STIP Reviews. UN وينبغي أن تساعد هذه العملية الأونكتاد على تحديد دور موظفيه في تنفيذ عمليات الاستعراض هذه.
    To that end, it was important to clearly define the role of the State in governing development in the African context. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من الأهمية بمكان تحديد دور الدولة بوضوح فيما يتعلق بتسيير التنمية في السياق الأفريقي.
    There was a need to define the role of multilateralism in peace-keeping. UN وهناك حاجة إلى تحديد دور تعددية اﻷطراف في حفظ السلام.
    Much has been written about the need to define the role of the family in society. UN لقد كتب الكثير عن الحاجة إلى تحديد دور اﻷسرة في المجتمع.
    ● to define the role of forest in nature conservation, protection, welfare-oriented use and recreation; UN تحديد دور الغابة في حفظ الطبيعة وحمايتها واستخدامها الموجه نحو الرفاه العام، والترفيه؛
    ● to define the role of forest in wood supply, and the necessary economic and institutional background; UN تحديد دور الغابة في توفير الخشب، والخلفية الاقتصادية والمؤسسية اللازمة؛
    ● to define the role of foresters, their education and training, and the conditions of their employment; UN تحديد دور الحراجيين وتعليمهم وتدريبهم، وظروف عملهم؛
    Following national consultations, France will make proposals to the Secretariat to better define the role of IAEA in the event of a nuclear crisis. UN على إثر مشاورات على المستوى الوطني، ستقدم فرنسا مقترحات إلى الأمانة من أجل تحديد دور الوكالة على نحو أفضل في حالة الأزمات النووية.
    Within the peacebuilding architecture, we see a need to better define the role of the Peacebuilding Support Office in terms of giving assistance and support to the Peacebuilding Commission. UN ونرى حاجة ضمن هيكلية بناء السلام إلى تحديد دور مكتب دعم بناء السلام بشكل أفضل من حيث تقديم المساعدة والدعم للجنة بناء السلام.
    :: The Department of Political Affairs should develop clear guidelines that define the role and respective responsibilities of special political missions. This recommendation has been implemented. UN :: ينبغي أن تضع إدارة الشؤون السياسية مبادئ توجيهية واضحة تحدد دور البعثات السياسية الخاصة ومسؤوليات كل منها - وتم تنفيذ هذه التوصية.
    There is already a strong feeling on the part of the Turkish authorities that in the process of domestic and global changes, Turkey needs to define the role of the State and that of public administration. UN وهناك بالفعل شعور قوي لدى السلطات التركية بأن تركيا، في عملية التغييرات المحليــــة والعالمية، تحتاج إلى أن تحدد دور الدولة ودور اﻹدارة العامة.
    We tried to identify problems, find solutions and define the role of the United Nations. UN وحاولنا تحديد المشكلات، وإيجاد الحلول، وتحديد دور الأمم المتحدة.
    2. Consider the gaps identified in its IPSAS implementation plan; and take steps to formally define the role of regional, subregional offices, and other headquarters units (para. 31 below); UN 2 - (أ) النظر في الثغرات المحددة في خطة الصندوق بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ (ب) اتخاذ الخطوات اللازمة للقيام، رسمياً، بتحديد دور المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من وحدات المقر (الفقرة 31 أدناه)؛
    Furthermore, the Government of Bahrain organized, in collaboration with the United Nations Development Programme, a number of workshops and training courses to define the role of government agencies and civil society on the importance of protecting human rights based on the recommendations of the universal periodic review. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت حكومة البحرين، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عددا من حلقات العمل والدورات التدريبية بهدف تعريف دور الجهات الحكومية والمجتمع المدني بأهمية حماية حقوق الإنسان، وذلك بناء على توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    It is likewise important to define the role of the UNEP Governing Council versus the role of the General Assembly in the international environmental governance debate itself. UN كذلك يتسم تحديد الدور الذي يؤديه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مقابل الدور الذي تؤديه الجمعية العامة في المناقشة المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية ذاتها بأهمية مماثلة.
    Fortunately, official procedure does not define the role of the Chief Steward in such matters, and I have the night off. Open Subtitles لحسن الحظ، الإجراء الرسمي لا يحدد دور الرئيس ستيوارت في مثل هذه الأمور وهذه الليلة ليس لدي عمل
    It was important to define the role of UNIDO in a changing environment and identify its strengths. UN وكان من المهم تحديد الدور الذي تضطلع به اليونيدو في بيئة متغيرة وتحديد مواطن قوتها.
    There was a need for the United Nations to define the role of public policy, and seek a new approach to development that would avoid the harmful consequences of dirigiste interventionism and an unrestrained laissez-faire approach to management. UN إن هنالك حاجة ﻷن تقوم اﻷمم المتحدة بتعريف دور السياسات العامة والبحث عن نهج جديد للتنمية قد يتفادى النتائج المؤذية من جراء تدخل الدولة في الاقتصاد ونهج ترك اﻷمور كلية لﻹدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus