"deign" - Dictionnaire anglais arabe

    "deign" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Probably'cause you went into hiding on the west side where no cool girls deign to go. Open Subtitles غالبا لانك كنت تختبئين في الجانب الغربي عندما لا يكون هُناك فتيات جيدة في الرحلة
    May I ask whom we're waiting for and at what time this person might deign to come? Open Subtitles هل من الممكن أن أسألك من تنتظرين و في أي وقت سيأتي هذا الشخص ؟
    Like many of his generation, he's named after a profession his parents would never deign to practice: Open Subtitles كالكثير من بني جيله لقد سُمى على اسم مهنة لم يكن لوالديه أن يمارسوها أبداً
    It did not even deign to accord to them, during its mission, the same treatment as that accorded to Rwanda's leaders. UN ولـم تتعطف خــلال مهمتها حتى بمعاملتها بمثل ما عاملت به المسؤولين الروانديين.
    You deign to question my loyalties, but you see no irony in your work supporting the follies of an empire of lies, masquerading as the great arbiter of peace. Open Subtitles أنتِ تفضلين السؤال عن ولاءاتي لكنكِ لا ترين المفارقة في عملكِ دعم حماقات إمبراطورية الكذب
    Two years before you deign to waltz back in here. Open Subtitles سنتان قبل أن تتفضلي بالعودة إلى هنا وأنت ترقصين الفالس.
    So if we get bitten, you might deign to cure us. Open Subtitles لذا إن عُضَّ أحدنا، فلعلّك تتنازل وتعالجنا.
    Until they finally deign to put a bullet in my skull. Open Subtitles حتى يتنازلون أخيراً و يضعون رصاصه في جمجمتي
    Olivier Dubois is his pretentious-ass name, not that he would deign to tell me that information. Open Subtitles أوليفيه ديبواه هو إسمه الحقير الرنان و لا يتلطف ليعطي لي هذه المعلومات تقصد عن إسمه
    So, at last, you deign to turn up at your father's death bed. Open Subtitles إذًا، على الأقل نوية أن تأتي عند سرير موت أبيك.
    And from my standpoint... as a black American, as far as I'm concerned, it's a hi-tech lynching... for uppity blacks who in any way deign to think for themselves... do for themselves... to have different ideas. Open Subtitles وفي وجهة نظري كمواطن امريكي أسود البشرة على حدّ علمي، إنها عملية تنفيذ حُكم بلا محاكمة
    I came to see if this, too, was, um, but a dream, that you would deign to marry me. Open Subtitles لذلك , أنا جئت لأرى اذا كان هذا ايضا حلم , ولكن الحلم ان تتفضلي عليّ وتتزوجين بي
    Do you make all your patrons turn out their pockets before you deign to serve them? Open Subtitles هل تجعل كل زبائنك يخرجون مابجيوبهم قبل أن تتنازل لخدمتهم؟
    I can assure you that the only way you're gonna keep this from the media is to walk away from this sham of marriage with whatever I deign to give you, Open Subtitles أؤكد لك أن الوسيلة الوحيدة لاخفاء الأمر عن الاعلام هي انهاء هذا الزواج الزائف بما أجود عليك به
    I figured you were too much of a snob to deign to eat at the commissary. Open Subtitles وأنا أحسب أنك أكلت الكثير من المواد الغذائية المعلبة
    Perhaps he'll deign... But then he's been in the sulks today. Open Subtitles ربما يتكرم عليك ويقابلكِ لكنه سوف يكون منزعجاً
    Because this place, where so many people would die to work... you only deign to work. Open Subtitles لأن هذا المكان بأشخاص كثيرين يتمنون العمل هنا نصف ما تعملين
    You will not deign to drink with us, yet you would taste our steel. Open Subtitles أنت لن تُفضل الشرب معنا وليس حتى تفضل طعم سيوفنا
    Do you think the Prince of Darkness would actually deign to manifest himself before the lights of you? Open Subtitles هل تعتقدوا ان امير الظلام يريد ان يتنازل ويظهر نفسة لكم قبل ان تشتعلوا؟
    Well, I certainly will, Alice, if he'll deign to respond. Open Subtitles في الواقع سأفعل وسوف يصمم الرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus