"delays in the collection" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأخير في تحصيل
        
    • التأخيرات في تحصيل
        
    • للتأخيرات في تحصيل
        
    • التأخر في جمع
        
    • التأخير في جمع
        
    • التأخر في تحصيل
        
    • بالتأخر في تحصيل
        
    • حالات التأخير في عملية تحصيل
        
    • للتأخر في تحصيل
        
    • تحسبا لتأخر تحصيل
        
    • حالات التأخير في عملية جمع
        
    • للتأخير في تحصيل
        
    • للمتأخرات في تحصيل
        
    • بالتأخير في تحصيل
        
    • بالتأخيرات في تحصيل
        
    (v) Provision for delays in the collection of receivable balances is not made; UN ' 5` لا يدرج مبلغ لتغطية حالات التأخير في تحصيل الأرصدة المستحقة القبض؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية فترات التأخير في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    Based on this policy, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions; UN وبناء على هذه السياسة، لم يُرصد مخصص بشأن التأخيرات في تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة ؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتّبع الأمم المتحدة سياسة عدم رصد مخصصات للتأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    (iv) Provision is not made for delays in the collection of receivable balances; UN ' 4` لا يرصد اعتماد لتغطية التأخر في جمع الأرصدة المستحقة القبض؛
    UNFPA accounts for contribution income on the accrual basis but did not make provision for delays in the collection of the outstanding contributions. UN ورغم أن الصندوق يحتسب الإيرادات المتأتية من الاشتراكات على أساس اكتواري إلا أنه لا يتخذ تدابير لمواجهة التأخير في جمع الاشتراكات المعلّقة.
    Provisions for delays in the collection of outstanding contributions UN أحكام عن التأخر في تحصيل الاشتراكات غير المسددة
    Provision for delays in the collection of contributions UN قيد احتياطي خاص بالتأخر في تحصيل الاشتراكات
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    On the basis of this policy, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions; UN وبناء على تلك السياسة، لم تُعتمد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة؛
    PROVISIONS FOR delays in the collection OF CONTRIBUTIONS UN مخصصات حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN ولا تقضي سياسة الأمم المتحدة باتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وليس من سياسة الأمم المتحدة أن تعتمد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الاشتراكات؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments. UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم إدراج ما يغطي التأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة.
    (v) Provision for delays in the collection of receivable balances is not made; UN ' 5` لا يُرصَد مخصص لتغطية التأخيرات في تحصيل الأرصدة المستحقة القبض؛
    On the basis of this policy, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions; UN وبناء على هذه السياسة، لم تُراع التأخيرات في تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم تكوين مخصصات للتأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    40. In the case of UNESCO, the problem of delays in the collection of assessed contributions was quite serious. UN 40 - وفيما يتعلق باليونسكو، فإن مشكلة التأخر في جمع الاشتراكات المقررة مشكلة خطيرة جدا.
    63. With respect to the accounting standards, in the 1996–1997 accounts UNIDO recognized income on an accrual basis and made full provision for delays in the collection of assessed contributions. UN ٦٣ - وفيما يتعلق بالمعايير المحاسبية، ففي حسابات الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧، أقرت اليونيدو باﻹيرادات على أساس الاستحقاق ووفرت بالكامل المبالغ المترتبة على حالات التأخير في جمع اﻷنصبة المقررة.
    There was no dedicated note stating the exact policy regarding provisions for delays in the collection of outstanding contributions. UN لم تخصص ملاحظة تحدد السياسة المتبعة فيما يتصل بحالات التأخر في تحصيل الاشتراكات غير المسددة.
    Provision for delays in the collection of contributions UN قيد احتياطي خاص بالتأخر في تحصيل الاشتراكات
    58. Paragraph 33 of the United Nations system accounting standards states that an organization may make a provision for delays in the collection of outstanding contributions. UN 58 - وتنص الفقرة 33 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على أنه يجوز للمنظمة رصد اعتمادات لمواجهة حالات التأخير في عملية تحصيل الاشتراكات غير المسددة.
    Provision for delays in the collection of contributions UN المخصصات المرصودة تحسبا للتأخر في تحصيل الاشتراكات
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN ولا تشمل سياسة الأمم المتحدة رصد اعتمادات تحسبا لتأخر تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    31. Paragraph 33 of the United Nations system accounting standards states that " the Organization may make a provision for delays in the collection of the outstanding contributions " . UN 31 - وتنص الفقرة 33 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على أنه " يجوز للمنظمة اتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في عملية جمع الاشتراكات غير المسددة " .
    On the basis of this policy, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions; UN وبناء على هذه السياسة، لم يُرصد أي مبلغ تحسبا للتأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة؛
    UNHCR has not established a provision for contributions outstanding after four years, while paragraph 32 of the United Nations system accounting standards allows for this ( " Based on its policy the organization may make a provision for delays in the collection of the outstanding contributions " ). UN ولم ترصد المفوضية اعتمادا للتبرعات غير المسددة بعد انقضاء أربع سنوات، في حين أن الفقرة 32 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تبيح ذلك ( " يجوز للمنظمة، بناء على سياستها، أن ترصد اعتمادا للمتأخرات في تحصيل التبرعات غير المسددة " ).
    It is the policy of the United Nations not to make provisions for delays in the collection of such assessments; UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم النص على حكم فيما يتعلق بالتأخير في تحصيل هذه الأرصدة؛
    (a) Keep under review the concern expressed by the Board about the nonprovision in the financial statements for delays in the collection of assessed contributions (para. 35); UN (أ) أن تبقي قيد الاستعراض ما أعرب عنه المجلس من شواغل بشأن عدم عمل ترتيبات في البيانات المالية فيما يتعلق بالتأخيرات في تحصيل الاشتراكات المقررة (الفقرة 35)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus