There was also the suggestion to delete the word " new " from the expression in question. | UN | واقترح كذلك حذف كلمة " المستجدة " من تلك العبارة. |
After discussion, the Working Group agreed to delete the word " corresponding " in paragraph 2. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على حذف كلمة " المناظِرة " من الفقرة 2. |
delete the word " systemic " in relation to " specific target organ systemic toxicity " and all its related terms. | UN | تحذف كلمة " النظمية " فيما يتعلق بعبارة " السمية الشاملة لأعضاء مستهدفة محددة " وجميع المصطلحات المتصلة بها. |
148. With respect to article 21, there was a suggestion to delete the word " simply " in the first line of the first sentence. | UN | ٨٤١ - فيما يتصل بالمادة ٢١، اقترح أن تحذف كلمة " مجرد " الواردة في السطر اﻷول من الجملة اﻷولى. |
The Working Group agreed to delete the word " always " in the fifth sentence of paragraph 123D. | UN | 37- اتَّفق الفريق على حذف عبارة " على الدوام " الواردة في الجملة الخامسة من الفقرة 123 دال. |
The Committee had agreed to delete the word " legal " in the presence of Ms. Wedgwood, who had made the proposal. | UN | فقد اتفقت اللجنة على أن تُحذف كلمة " القانونية " في حضور السيدة ويدغوود التي قدمت الاقتراح. |
3. Also in line 11, delete the word " including " and replace it with the words " These concerns include " | UN | 3 - في السطر 7 كذلك، تحذف لفظة " ومنها " ، ويستعاض عنها بعبارة " وتشمل هذه الشواغل " |
Another proposal was to delete the word " any " and to specify the type of documents that were referred to. | UN | وأُبدي اقتراح آخر يدعو إلى حذف كلمة " أيِّ " وتحديد نوع الوثائق المشار إليها. |
73. The Working Group agreed to delete the word " preliminary " on the basis that it was confusing and added nothing to the meaning of the provision. | UN | 73- اتفق الفريق العامل على حذف كلمة " أولية " على أساس أنها تسبب البلبلة ولا تضيف شيئا إلى معنى الحكم. |
7. The Chairperson explained that the Committee had agreed to delete the word " legal " in the first sentence and to retain the word in the second sentence. | UN | 7 - الرئيس: أوضح أن اللجنة قد وافقت على حذف كلمة " القانونية " من الجملة الأولي والإبقاء عليها في الجملة الثانية. |
The simplest solution would be to delete the word " duration " from the title and headings. | UN | والحل الأبسط هو حذف كلمة " مدة " من العنوان والعناوين الفرعية. |
Hence, the more logical solution was to delete the word " duration " from the title and heading. | UN | وبالتالي فان الحل الأكثر منطقية هو حذف كلمة " مدة " من العنوان والعنوان الفرعي. |
The suggestion was made to delete the word " military " since that term was covered by the reference to government officials and employees. | UN | وأعرب عن رأي مفاده حذف كلمة " عسكريون " نظرا ﻷن هذا المصطلح تشمله اﻹشارة إلى المسؤولين والموظفين الحكوميين. |
delete the word “other”, and add the term “Indigenous Peoples” after the wording “minority groups” in the second paragraph. | UN | تحذف كلمة " اﻷخرى " ، وتضاف عبارة " الشعوب اﻷصلية " بعد عبارة " جماعات اﻷقلية " في الفقرة الثانية. |
delete the word " partnerships " in the sixth line. | UN | تحذف كلمة " والشراكات " في السطر الخامس. |
" 1. `In article 1, paragraph 1, delete the word " international " .' | UN | " 1- `في الفقرة 1 من المادة 1، تحذف كلمة " الدولي " .` |
delete the word " reasonably " as it weakens the text. | UN | 37- يُقترح حذف عبارة " في حدود المعقول " لأنها تضفي طابعا من الركاكة على النص. |
180. The Working Group agreed to delete the word " may " and to remove the square brackets around the word " shall " in the second sentence. | UN | 180- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " يجوز لـ " وإزالة المعقوفتين المحيطتين بعبارة " يجب على " في الجملة الثانية. |
" 7. In paragraph 3, before the world `assessment'delete the word `urgent'; after the words `headed by'insert the following phrase: `the President of the Council and to include the members of the Bureau and the regional group coordinators that are members of the Council as well as' . " | UN | " 7- في الفقرة 3، بعد كلمة `تقييم`، تُحذف كلمة `عاجلة`؛ وبعد كلمة `يرأسها` تُدرج العبارة التالية: `رئيس المجلس وتشمل أعضاء مكتب المجلس ومنسقي المجموعات الإقليمية الأعضاء أيضاً في المجلس`. " |
Before the words " serious violations " , delete the word " potential " . | UN | تحذف لفظة " المحتملة " الواردة بعد عبارة " الانتهاكات الجسيمة " . |
delete the word " protection " after the words " capacity-building " . | UN | تُحذف عبارة " والحماية " التي تلي عبارة " بناء القدرات " . |
If we agree to delete the word " recommend " in the second line, we can do that, and then work accordingly. | UN | وإذا اتفقنا على حذف لفظة " توصي " في السطر الثاني، يمكننا أن نفعل ذلك، ثم نعمل بناء على ذلك. |
In subparagraph (b), after the words " industrial promotion " , delete the word " and " . After subparagraph (c), add the following subparagraph: " and (d) positive evaluation of the effectiveness and impact of ESCAP outputs and services by the users, including Governments " . | UN | تدرج بعد الفقرة الفرعية (ج) الفقرة الفرعية التالية: " (د) والتقييم الإيجابي لفعالية وتأثير نواتج وخدمات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من جانب المستعملين، بما فيهم الحكومات " بعد عبارة " بمرحلة انتقالية " الواردة في السطر الأخير. |
The proposal was made to delete the word " strictly " from the second preambular paragraph. | UN | وقدم اقتراح بحذف لفظة " تمام " من الفقرة الثانية من الديباجة. |
It would, however, prefer to delete the word “direct” in article 1. | UN | غير أنه يفضﱢل حذف مصطلح " مباشر " من المادة ١. |
Before the words " to contribute " , delete the word " and " . | UN | يحذف حرف " و " قبل كلمة " الإسهام " . |
The Working Group agreed to replace the word " party " with the word " parties " and to delete the word " legal " . | UN | 19- اتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن كلمة " الطرف " بكلمة " الأطراف " ، وحذف كلمة " القانونية " . |