"delinquents" - Dictionnaire anglais arabe

    "delinquents" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانحين
        
    • المنحرفين
        
    • الجانحون
        
    • منحرفين
        
    • جانحون
        
    • جانحين
        
    • الجانح
        
    • الجانحات
        
    • المنحرف
        
    • المنحرفون
        
    • والجانحين
        
    • انحرافات
        
    • بالجانحين
        
    • جنوح
        
    • المتأخرون
        
    Juvenile delinquents are judged by special judges in juvenile justice. UN ويحاكم قضاة مختصون الأحداث الجانحين في إطار عدالة الأحداث.
    This Act provides for the rehabilitation of juvenile delinquents. UN وهذا القانون ينص على إعادة تأهيل اﻷحداث الجانحين.
    The requisite procedures are currently being completed for promulgation of the Child Protection Act, which contains provisions concerning juvenile delinquents. UN ويجري حاليا اتخاذ الإجراءات اللازمة لإصدار نظام حماية الطفل ، والذي يتضمن بعض الأحكام المتعلقة بالأحداث الجانحين .
    12. The following are the educational measures passed against juvenile delinquents: UN ٢١- وفيما يلي التدابير التربوية التي تصدر على اﻷحداث المنحرفين:
    This institution concerned itself exclusively with juvenile delinquents and children in moral danger. UN وتختص هذه الإدارة حصرياً بالأطفال الجانحين أو المعرضين لخطر أخلاقي.
    (ii) Development of a law education programme for juvenile delinquents. UN `2` وضع برنامج لتعليم القانون للأحداث الجانحين.
    The Institute will develop a programme for juvenile delinquents to educate them with regard to the seriousness of their crimes and with regard to taking responsibility for their own behaviour; UN سيقوم المعهد بوضع برنامج للأحداث الجانحين لتثقيفهم بشأن خطورة جرائمهم وبشأن تحمل المسؤولية عن سلوكهم؛
    National Centre for Human Rights, Fifth periodic report on juvenile delinquents and children at risk: on punitive treatment, 2008 UN المركز الوطني لحقوق الإنسان، التقرير الدوري الخامس للأحداث الجانحين والأطفال المعرضين للخطر حول المعاملة العقابية لعام 2008.
    The Juvenile Welfare Act also contains provisions and measures for the recovery and reintegration of child delinquents and vagrants. UN كذلك تضمن قانون رعاية الأحداث الأحكام والتدابير الخاصة بالتأهيل وإعادة الاندماج بالنسبة للأطفال الجانحين والمشردين.
    In 2000, ESCAP had sponsored a regional seminar on assessment and classification of adult offenders and juvenile delinquents. UN وفي سنة 2000، قامت لجنة الاسكاب برعاية حلقة دراسية اقليمية حول تقييم وتصنيف الجناة البالغين والأحداث الجانحين.
    A national fund has also been established to find employment for juvenile delinquents and improve occupational attitudes towards them. UN كما تم إحداث صندوق وطني لتشغيل الأحداث الجانحين وتطوير أداء العمل معهم.
    Furthermore, the Committee is concerned that the right of juvenile delinquents to protective and rehabilitative measures is not guaranteed. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن حق الجانحين الأحداث في التمتع بتدابير الحماية وإعادة التأهيل حق غير مضمون.
    Furthermore, the Committee is concerned that the right of juvenile delinquents to protective and rehabilitative measures is not guaranteed. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن حق الجانحين الأحداث في تدابير حمائية وتأهيلية غير مضمون.
    His country was also providing treatment to juvenile delinquents and was planning to set up rehabilitation programmes and enact new legislation on juvenile courts. UN وأضاف أن بلده يوفـر أيضـا علاجـا لﻷحـداث الجانحين ويخطط ﻹنشـاء برامج للتأهيـل وسن تشريع جديد بشأن محاكم اﻷحداث.
    delinquents could be pardoned if they were considered to have been rehabilitated during their stay in the corrective institution. UN ويمكن العفو عن الجانحين اذا رئي أنه أعيد تأهيلهم خلال إقامتهم في المؤسسة الاصلاحية.
    The Mission has continued to stress the need for a fully functioning juvenile court and a special centre for juvenile delinquents. UN وواصلت البعثة التشديد على الحاجة إلى وجود محكمة لﻷحداث ذات أداء كامل ومركز خاص لﻷحداث الجانحين.
    These are specialized establishments for the re-education of juvenile delinquents. UN وهذه مؤسسات متخصصة ﻹعادة تربية اﻷحداث المنحرفين.
    You're not going to dump these recycled delinquents on me. I don't want to take command. Open Subtitles انت لن تتخلص من ذالك اعادة الجانحون اليها
    France also noted that child prostitutes were considered as delinquents and criminals, rather than victims. UN ولاحظت فرنسا أيضاً أن الأطفال الذين يتعاطون البغاء يعتبرون منحرفين ومجرمين بدل أن يعتبروا ضحايا.
    This scheme was supposedly the work of several juvenile delinquents. Open Subtitles يبدو هذا المخطط من عمل عـدّة أطفال أحداث جانحون
    The same applied to the problem of the imprisonment of minors, in which connection the Committee would have liked more explicit information on the practice whereby minors who engaged in prostitution were categorized as delinquents. UN وكان بود اللجنة في هذا الصدد، أن تحصل على معلومات أدق عن العادة المتمثلة في اعتبار القصر الذين يمارسون الدعارة جانحين.
    This law applies to juvenile delinquents, youngsters and juveniles prone to delinquency and to their parents/guardians; these terms are defined below for the purposes of this Act: UN ويسري هذا القانون على الحدث الجانح وعلى الصغير والأحداث المعرضين للجنوح وعلى أوليائهم، بالمعاني المحددة أدناه لأغراض هذا القانون.
    The Committee regrets that the delegation was unable to provide further clarifications on the situation of female juvenile delinquents detained at Zahle prison. UN وتأسف اللجنة لعدم تمكن الوفد من تقديم المزيد من اﻹيضاحات عن حالة الجانحات الصغيرات السن المحتجزات في سجن زحلة.
    The Act comprises 45 articles which are applied when dealing with juvenile delinquents or potential delinquents. The Act makes provision for reform measures to be taken against juvenile delinquents or potential delinquents, but does not prescribe penalties for them and does not specify the period of their confinement in social welfare institutions in order to avoid such confinement being regarded as a form of penalty. UN واشتمل القانون على 45 مادة يتم العمل بها عند التعامل مع الحدث في حالة انحرافه أو تعرضه للإنحراف ونص القانون على التدابير الإصلاحية بحق الحدث المنحرف والمعرض للإنحراف، ولم يشتمل القانون على أية عقوبات بالنسبة للأحداث.
    Stay away from my granddaughter, you common juvenile delinquents. Open Subtitles ابتعدوا عن حفيدتي، أيها الأحداث .المنحرفون الرعاع
    Training and rehabilitation of young offenders and delinquents UN تدريب الشبان المجرمين والجانحين وإعادة تأهيلهم
    The judge for juvenile delinquents will determine whether a juvenile needs legal assistance in cases of criminal acts punishable with a milder punishment. UN ويتولى قاضي انحرافات اﻷحداث البت فيما إذا كان الحدث يحتاج إلى معونة قانونية عند نظر الجرائم التي يُعاقب عليها بعقوبة أقل.
    Comparative research shows that in dealing with offenders, indigenous legal systems tend to emphasize restitution, compensation and the restoration of social and community harmony rather than punishment and the physical isolation of delinquents which occurs in most official judicial systems handled by State administrations. UN وتبين البحوث المقارنة أن النظم القانونية للسكان الأصليين تميل، لدى تعاملها مع الجناة، إلى التأكيد على رد الاعتبار والتعويض واستعادة التواؤم الاجتماعي والمجتمعي عوضاً عن إنزال العقوبة بالجانحين وعزلهم مادياً، وهو أمر يحدث في معظم النظم القضائية الرسمية التي تمسك الإدارات التابعة للدولة بزمام أمورها.
    Singapore also possessed rehabilitation programmes for juvenile delinquents. UN ويوجد لدى سنغافورة برامج ﻹعادة التأهيل في حالات جنوح اﻷحداث.
    Justin, you've done an extraordinary job with these delinquents and I'm confident that they will pass with flying colors. Open Subtitles جاستن، لقد قمت بعمل خارق للعادة مع هؤلاء المتأخرون وأنا واثق من أنهم سينجحون مع درجات عالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus