More than 12 field missions were conducted with national counterparts to reinforce technical skills in demining operations and quality assurance. | UN | وأجريت أكثر من 12 بعثة ميدانية مع النظراء الوطنيين بهدف تعزيز المهارات التقنية وعمليات إزالة الألغام وضمان الجودة. |
The rain impedes the normal work of the demining squads and also emergency medical evacuation plans in case of an accident. | UN | فالمطر يعيق السير العادي لعمل فرقة إزالة الألغام كما يعيق خطط عمليات الإخلاء الطبي الطارئة في حالة وقوع حادث. |
Humanitarian demining operations were carried out with the Ecuadorean Army. | UN | ونفذت عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية مع الجيش الإكوادوري؛ |
Director of the Geneva International Centre for Humanitarian demining | UN | مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
The preparation and status of work conducted under national demining programs | UN | الاستعداد وحالة العمل المنجز في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
To date, the Royal Moroccan Army has reported that some 10,000 troops have been deployed in the demining effort west of the berm. | UN | وأعلن الجيش الملكي المغربي حتى الآن عن نشر قوات قوامها 000 10 فرد في إطار جهود إزالة الألغام غربي الجدار الرملي. |
Meetings were held every 2 weeks with national and regional demining authorities. | UN | وكانت الاجتماعات تعقد كل أسبوعين مع سلطات إزالة الألغام الوطنية والإقليمية. |
demining activities have also enabled the construction of schools, community centres, health centres, and access to sources of water. | UN | ومكنت أنشطة إزالة الألغام أيضاً من بناء مدارس ومراكز مجتمعية ومراكز صحية وسمحت بالوصول إلى مصادر المياه. |
Chile reported that it prepared a demining field manual and a handbook on the application of land release procedures. | UN | وأفادت شيلي بأنها أعدت دليلاً عن إزالة الألغام في الميدان وكتيّباً عن تطبيق إجراءات الإفراج عن الأراضي. |
The need to step up demining operations and acquire cutting edge demining equipment had also, however, been highlighted. | UN | غير أنه تم أيضاً تسليط الأضواء على ضرورة التعجيل بعمليات إزالة الألغام واقتناء أحدث معدات الإزالة. |
Chile reported that it prepared a demining field manual and a handbook on the application of land release procedures. | UN | وأفادت شيلي بأنها أعدت دليلاً عن إزالة الألغام في الميدان وكتيّباً عن تطبيق إجراءات الإفراج عن الأراضي. |
She also referred to the need to develop demining activities. | UN | وأشارت أيضاً إلى الحاجة إلى تعزيز أنشطة إزالة الألغام. |
In 2011, Bosnia and Herzegovina held a short training session on its procedures in demining for a delegation from Turkey. | UN | وفي 2011، نظمت البوسنة والهرسك لفائدة وفد من تركيا دورة تدريبية قصيرة بشأن إجراءاتها في مجال إزالة الألغام. |
At the end of 2012, Chad acquired a mechanical demining tool to support demining teams working manually. | UN | وفي نهاية تلك السنة، كانت لتشاد وسائل آلية لإزالة الألغام لدعم أفرقة إزالة الألغام يدوياً. |
Support for demining programmes straddles the boundary between relief and development. | UN | إن دعم برامج إزالة الألغام يتجاوز الحدود بين الإغاثة والتنمية. |
Detailed information on the structure and status of national demining programs. | UN | `4` معلومات مفصلة عن هيكل وحالة البرامج الوطنية لإزالة الألغام. |
A demining project has also been approved for implementation in Badghis, with reintegrated individuals to constitute part of the workforce. | UN | وتم أيضا اعتماد مشروع لإزالة الألغام لتنفيذه في بادغيس، ويشكل الأفراد المعاد إدماجهم جزءا من القوة العاملة فيه. |
demining activities by the Government, as well as mine education campaigns were carried out in the last quarter of 2010. | UN | ونفذت في الربع الأخير من عام 2010 أنشطة لإزالة الألغام من جانب الحكومة وكذلك حملات تثقيفية عن الألغام. |
His Government had begun to assist the High Commission for National demining in Chad in the clearance of mines in that country. | UN | وأشار إلى أن حكومته بدأت في مساعدة المفوض السامي المعني بإزالة الألغام في تشاد في تطهير الألغام في ذلك البلد. |
:: Verification and demining of 300 km of roads, mainly in the eastern part of the country | UN | :: التحقق وإزالة الألغام من 150 كيلومترا من الطرق، في الجزء الشرقي من البلد أساسا |
The delegation provided information on the Government's demining activities. | UN | وقدّم الوفد معلومات عن أنشطة الحكومة في مجال نزع الألغام. |
Kuwait, a relatively rich country, has spent nearly $1 billion on demining contracts since the Gulf War. | UN | فالكويت وهو بلد غني نسبيا، أنفق قرابة بليون دولار على عقود ازالة اﻷلغام منذ حرب الخليج. |
demining those areas is not easy, and removing one landmine costs more than buying 100 mines. | UN | ونزع تلك الألغام ليس بالأمر الهين فتكلفة إزالة لغم واحد تفوق بأضعاف مضاعفة ثمن شراء مائة ونيف من الألغام. |
The European Union believes that particular emphasis should be placed on demining and assistance to victims. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي إيلاء تركيز خاص لنزع الألغام ولمساعدة الضحايا. |
It is hoped that this would significantly increase the overall clearance rate and allow the complete demining of the buffer zone within 18 months. | UN | ويؤمل أن يزيد ذلك إلى حد كبير من إجمالي معدل التطهير ويسمح بالإزالة الكاملة للألغام في المنطقة الفاصلة في غضون 18 شهرا. |
This is addressed through mine-awareness programmes, marking of minefields and demining activities. | UN | ويمكن التصدي لذلك ببرامج التوعية بمخاطر اﻷلغام، وتحديد حقول اﻷلغام، وأنشطة إزالة هذه اﻷلغام. |
This would be complemented by one marking detachment and one mechanical demining detachment. | UN | وستقوم بإتمام هذا مفرزة واحدة لتعليم الألغام ومفرزة آلية واحدة لإزالتها. |