"democratic values" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيم الديمقراطية
        
    • بالقيم الديمقراطية
        
    • للقيم الديمقراطية
        
    • قيم الديمقراطية
        
    • قيم ديمقراطية
        
    • والقيم الديمقراطية
        
    • وقيم الديمقراطية
        
    • لقيم الديمقراطية
        
    • المبادئ الديمقراطية
        
    • بقيم الديمقراطية
        
    • وبالقيم الديمقراطية
        
    • وقيمها الديمقراطية
        
    The promotion of democratic values and a true human rights culture should be pursued at all levels of society. UN ولا بد من السعي على جميع صعد المجتمع إلى تعزيز القيم الديمقراطية والثقافة اﻷمينة على حقوق اﻹنسان.
    The extraterritorial application of domestic laws does not contribute to the promotion of democratic values or to dialogue among sovereign States. UN وتطبيق قوانين محلية خارج حدود الإقليم الوطني لا يسهم في تعزيز القيم الديمقراطية أو الحوار بين الدول ذات السيادة.
    Indeed, we believe that it is an anachronism that Africa is under international pressure to reaffirm democratic values while those same laudable values cannot be applied within our own Organization. UN والواقع أننا نعتقد أن تعرض أفريقيا لضغوط دولية لتعيد التأكيد على القيم الديمقراطية في حين لا يتسنى تطبيق نفس تلك القيم المحمودة داخل منظمتنا يشكل مفارقة تاريخية.
    None is more significant than the commitment to democratic values. UN ولا شيء أكثر أهمية من الالتزام بالقيم الديمقراطية.
    The European Union urges the new Kyrgyz leaders to act with full respect for democratic values and human rights. UN ويحث الاتحاد الأوروبي زعماء قيرغيزستان الجدد على العمل في إطار من الاحترام التام للقيم الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    This decision was instrumental in building a modern Europe of key democratic values. UN وقد كان هذا القرار أساسيا لبناء أوروبا الحديثة ذات القيم الديمقراطية الأساسية.
    While the promotion of democracy is a global concern, we are also vigorously promoting democratic values in our own region, through ASEAN and beyond. UN ورغم أن تعزيز الديمقراطية شاغل عالمي، فإننا نعزز أيضا بقوة القيم الديمقراطية في منطقتنا، من خلال الرابطة وخارجها.
    We cannot allow those alarming trends to prevail or to roll back the advance of democratic values and human rights. UN لا يسعنا أن نسمح لهذه الاتجاهات المخيفة بأن تسود أو بأن تدحر تعزيز القيم الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Our proposal is a solution that is in total sympathy with democratic values and has a basis in common logic. UN ونحن نقترح إيجاد حل ينسجم تماما مع القيم الديمقراطية ويستند إلى الفطرة السليمة.
    The goal was to maintain a balance between prevention and criminalization while ensuring respect for democratic values and human rights. UN والهدف هو الحفاظ على نوع من التوازن بين المنع والتجريم مع كفالة احترام القيم الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Women's under-representation in the key jobs undermines society's democratic values. UN والنقص في تمثيل النساء في شغل المناصب الرئيسية يقوض القيم الديمقراطية في المجتمع.
    Women's under-representation in the key jobs undermines society's democratic values. UN يقوض نقص تمثيل المرأة في الوظائف الرئيسية القيم الديمقراطية للمجتمع.
    In addition, it has been working in close collaboration with the Ministry of Communication and National Reconciliation in promoting democratic values and fundamental rights and freedoms. UN ويعمل المكتب أيضا بتعاون وثيق مع وزارة الاتصالات والمصالحة الوطنية لإشاعة القيم الديمقراطية والحقوق والحريات الأساسية.
    In that regard, ICT should help to promote these democratic values. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تعزز هذه القيم الديمقراطية.
    The killers and the conspirators had taken away fundamental human rights and destroyed democratic values. UN وقد شط القتلة والمتآمرون في مجال حقوق الإنسان الأساسية ودمروا القيم الديمقراطية.
    We must not forget the promotion of democratic values and human rights, deeply rooted in Costa Rican tradition. UN ويجب علينا ألا ننسى تعزيز القيم الديمقراطية وحقوق الإنسان، ذات الجذور العميقة في التقاليد الكوستاريكية.
    Fostering, through education and other means, awareness and respect for democratic values; UN `2` تنمية الوعي بالقيم الديمقراطية واحترامها عن طريق التعليم وغيره من الوسائل؛
    (ii) Fostering, through education and other means, awareness and respect for democratic values; UN `2 ' تنمية الوعي بالقيم الديمقراطية واحترامها عن طريق التعليم وغيره من الوسائل؛
    Lebanon has and will always be a nation that supports peace and justice and promotes democratic values. UN لقد كان لبنان، وسيظل على الدوام، بلدا مؤيدا للسلام والعدالة وداعما للقيم الديمقراطية.
    democratic values do not belong to any one country, or any region. UN ولا تعد قيم الديمقراطية ملكاً لأي بلد بعينه أو منطقة محددة.
    To redress such situations, it is necessary to reweave the social fabric and generate new democratic values of tolerance and participation. UN وبغية إصلاح تلك الحالات، فإن من الضروري إعادة رتق النسيج الاجتماعي وتوليد قيم ديمقراطية جديدة للتسامح والمشاركة.
    Terrorism represents a grave danger to global security and stability, rule of law, human rights, and democratic values. UN يمثل الإرهاب خطرا جسيما على الأمن والاستقرار في العالم وعلى سيادة القانون وحقوق الإنسان والقيم الديمقراطية.
    Underpinning these challenges is the high level of illiteracy, which translates into a lack of awareness of human rights and democratic values. UN وتعزى هذه التحديات إلى ارتفاع مستوى الأمية الذي ينعكس في عدم التوعية بحقوق الإنسان وقيم الديمقراطية.
    Ever since Uzbekistan became independent, the democratization of all areas of society has been occurring in a phased and vigorous way, as have an increase in the political and national awareness of the public and a regeneration of democratic values. UN ومنذ نيل أوزبكستان استقلالها، دأبت على إرساء الديمقراطية في جميع نواحي الحياة الاجتماعية بشكل تدريجي وحازم، وعلى إذكاء وعي المواطنين بالشؤون السياسية والوطنية إحياء لقيم الديمقراطية.
    Uzbekistan, which has declared its commitment to basic democratic values and the creation of a genuine civil society, is taking appropriate progressive measures to establish in its State the universally recognized democratic standards that it accepted as part of its international obligations. UN وجمهورية أوزبكستان، تمسكا منها بالقيم الديمقراطية الأساسية وبإقامة مجتمع مدني مثالي في البلاد، تتخذ التدابير التدريجية اللازمة لإرساء المبادئ الديمقراطية المتعارف عليها في إطار الالتزامات الدولية التي أخذتها أوزبكستان على نفسها.
    It also appreciated the measures taken by Pakistan to protect human rights, promote democratic values and the rule of law and in combating terrorism at its source. UN وأعربت أيضاً عن تقديرها للتدابير التي اتخذتها باكستان لحماية حقوق الإنسان والنهوض بقيم الديمقراطية وإعلاء سيادة القانون ومكافحة الإرهاب باستئصال جذوره.
    We would like to take this opportunity to reaffirm our commitment to international human rights norms and the democratic values that this Declaration aims to supplement and strengthen. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنؤكد مجددا على التزامنا بالقواعد الدولية لحقوق الإنسان وبالقيم الديمقراطية الذي يهدف هذا الإعلان إلى استكمالها وتعزيزها.
    Obviously, it was using its debt to influence the decision-making process, which undermined the Organization's intergovernmental spirit and democratic values. UN ومن الواضح أنه يستخدم الدين المترتب عليه للتأثير على عملية صنع القرار، مما يهدد الطابع الحكومي الدولي للمنظمة وقيمها الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus