"demographic characteristics" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخصائص الديمغرافية
        
    • الخصائص الديموغرافية
        
    • السمات الديموغرافية
        
    • السمات الديمغرافية
        
    • الخصائص الجغرافية
        
    • الخصائص السكانية
        
    • والخصائص الديمغرافية
        
    It provides statistical information on important demographic characteristics of the Secretariat and on the system of desirable ranges. UN ويعرض هذا التقرير، معلومات إحصائية عن الخصائص الديمغرافية الهامة للأمانة العامة وعن نظام النطاقات المستصوبة.
    The urbanization process has significant implications in demographic characteristics of population and family units. UN ويترتب على عملية التحضر تأثير كبير على الخصائص الديمغرافية للسكان والوحدات الأسرية.
    (ii) Measuring the demographic characteristics of mining labour; UN ' 2` قياس الخصائص الديمغرافية للقوة العاملة في قطاع التعدين؛
    It analyses the main demographic characteristics of the staff of the Secretariat. UN ويحلل الخصائص الديموغرافية الرئيسية لموظفي اﻷمانة العامة.
    The reporting State should provide accurate information about the main demographic characteristics of its population, such as: UN ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن الخصائص الديموغرافية الرئيسية لسكانها، مثل:
    97. No data is available on the operations of vocational guidance by the demographic characteristics of those using the services. UN ٧٩- ولا تتاح بيانات فيما يتعلق بعمليات التوجيه المهني بحسب السمات الديموغرافية لمن يحظى بهذه الخدمات.
    If the same demographic characteristics prevail, Pakistan's population will reach around 195 million in the year 2020. UN وإذا استمرت هذه السمات الديمغرافية على حالها، سيصل عدد سكان باكستان في عام 2020 إلى نحو 195 مليون نسمة.
    D. demographic characteristics of the country and the population 8 - 23 5 UN دال - الخصائص الديمغرافية للبلد والسكان 8-23 5
    The Secretary-General's latest report provides statistical information on important demographic characteristics of the Secretariat and on the system of desirable ranges. UN ويقدم التقرير الأخير للأمين العام معلومات إحصائية عن الخصائص الديمغرافية الهامة للأمانة العامة وعن نظام النطاقات المستصوبة.
    The present annual report provides information on certain demographic characteristics of the staff of the Secretariat and on the system of desirable ranges for the geographical distribution of staff. UN يقدم هذا التقرير السنوي معلومات عن بعض الخصائص الديمغرافية لتكوين موظفي الأمانة العامة، وعن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    II. demographic characteristics OF THE POPULATION 40 - 71 13 UN ثانيا - الخصائص الديمغرافية للسكان 40-71 16
    The present annual report provides information on certain demographic characteristics of the staff of the Secretariat and on the system of desirable ranges for the geographical distribution of staff. UN يقدم هذا التقرير السنوي معلومات عن بعض الخصائص الديمغرافية لتكوين موظفي الأمانة العامة، وعن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    Both areas covered by the census, demographic characteristics of the persons and characteristics of the housing units and other living quarters, can be useful for health planning and policymaking. UN ومن الممكن أن يكون المجالان اللذان يغطيهما التعداد، أي الخصائص الديمغرافية للأشخاص وخصائص الوحدات السكنية وغيرها من أماكن الإقامة، مفيدين للتخطيط الصحي وتقرير السياسات.
    20. The Office of Human Resources Management monitors the main demographic characteristics of Secretariat staff and reports on them annually to the General Assembly. UN 20 - يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد الخصائص الديمغرافية الرئيسية لمجموعة موظفي الأمانة العامة ويقدم تقارير عنها سنويا إلى الجمعية العامة.
    Azerbaijan published a statistical compendium on families, including gender-related statistics on the demographic characteristics of families, health care, employment, standard of living, household budgets and crime. UN ونشرت أذربيجان خلاصة إحصائية حول الأسر، تشمل إحصاءات ذات صلة بالجنسانية حول الخصائص الديمغرافية للأسر، والرعاية الصحية، والعمالة، ومستوى المعيشة، وميزانيات الأسر المعيشية، والجريمة.
    28. Support has also been extended to a project which is being implemented by the Massachusetts Institute of Technology with a view to examining the relationship between demographic characteristics, resource endowments, and level of technological capabilities. UN ٨٢ - قدم دعم أيضا لمشروع يقوم بتنفيذه معهد مساشوستس للتكنولوجيا بغية دراسة العلاقة بين الخصائص الديمغرافية والمواهب من الموارد ومستوى القدرات التكنولوجية.
    The reporting State should provide accurate information about the main demographic characteristics of its population, such as: UN ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن الخصائص الديموغرافية الرئيسية لسكانها، مثل:
    Due to the demographic characteristics of the region, employment growth failed to keep pace with labour force growth, resulting in increased levels of unemployment, especially among youth. UN وبسبب الخصائص الديموغرافية للمنطقة، لم يتمكن نمو العمالة من مواكبة نمو القوى العاملة، مما أسفر عن ارتفاع مستويات البطالة، خاصة بين الشباب.
    89. The general demographic characteristics of the country remained generally stable over the 1990-1996 period. UN 89- وظلت الخصائص الديموغرافية العامة ثابتة بصورة عامة خلال الفترة 1990-1996.
    It also analysed the major demographic characteristics of Secretariat staff with respect to a number of parameters that cut across departments and offices. UN ويحلل هذا الجزء أيضا السمات الديموغرافية الرئيسية لموظفي اﻷمانة العامة في ضوء عدد من البارامترات التي تشترك فيها اﻹدارات والمكاتب.
    18. A local newspaper, The Royal Gazette, commissioned a poll on the question of independence, the results of which were tabulated and weighed to reflect the demographic characteristics of Bermuda as reflected in the 1991 census. UN ١٨ - وأجرت صحيفة محلية هي The Royal Gazette، اقتراعا بشأن مسألة الاستقلال تم فيه ترتيب نتائج الاقتراع وقياسها بما يعكس السمات الديمغرافية لبرمودا على النحو الوارد في تعداد عام ١٩٩١.
    The report provides information on certain demographic characteristics of the staff of the Secretariat and on the system of desirable ranges of the geographical distribution of staff. UN ويقدم التقرير معلومات عن بعض الخصائص الجغرافية لتكوين موظفي الأمانة العامة، وعن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    The project's major output, a volume containing profiles that focused on the demographic characteristics, economy, infrastructure, social services, and population policies of more than 100 of the world's largest cities from all world regions, had been submitted for publication. UN والناتج الرئيسي للمشروع هو مجلد يتضمن نبذا تركز على الخصائص السكانية والاقتصاد والهياكل اﻷساسية والخدمات الاجتماعية والسياسات السكانية في أكثر من ١٠٠ مدينة من مدن العالم الكبرى في جميع مناطق العالم. وقد قدم المجلد للنشر.
    While they provide information on relevant laws and regulations and the court system, no information was provided in the reports, or in the core document, on the political structure of the country and the demographic characteristics of the population. UN ومع أنها تقدم معلومات عن قوانين ولوائح مهمة وعن نظام المحاكم، لم ترد معلومات في هذه التقارير، أو في الوثيقة الأساسية، عن الهيكل السياسي للبلاد والخصائص الديمغرافية للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus