National economies are being knitted together through a dense network of cooperative relationships within and between firms. | UN | وأخذت الاقتصادات الوطنية تترابط من خلال شبكة كثيفة من العلاقات التعاونية ضمن الشركات وفيما بينها. |
These minorities live both in dense and in more scattered groups. | UN | وتعيش هذه الأقليات في مجموعات كثيفة ومتناثرة على حد سواء. |
The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا. |
The total land area is approximately 200 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم قرابة 200 كيلومتر مربع، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا. |
There are some areas of dense vegetation along the river bank. | UN | وبعض المناطق الممتدة على ضفة النهر مكسوة بغطاء نباتي كثيف. |
A good smoke signal requires dense, visible clouds of smoke or vapor. | Open Subtitles | إشارة الدخان الجيدة تطلب كثافة , غيوم واضحة للدخان أو البخار |
Freeman: COULD WE SOMEDAY HARNESS THE ENERGY OF SUPER dense STARS | Open Subtitles | هل سنتمكن يوماً من من تطويع طاقة نجوم هائلة الكثافة |
? Our whole universe was in a hot, dense state ? | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كامل الكون في حالة الساخنة، كثيفة ♪ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كله الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كله الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كامل الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كامل الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كامل الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
Such preservation is inherently incompatible with dense human settlement or heavy exploitation of the resources of the protected area. | UN | وتتعارض هذه المحافظة تعارضا أصيلا مع المستوطنات البشرية الكثيفة السكان أو مع الاستغلال المفرط لموارد المنطقة المحمية. |
The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا تغطي الأحراج الكثيفة نسبة حوالي 70 في المائة منها. |
The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا تغطي الأحراج الكثيفة نسبة حوالي 70 في المائة منها. |
The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا تغطي الأحراج الكثيفة نسبة حوالي 70 في المائة منها. |
In South-East Asia, six countries were seriously affected by dense haze stemming primarily from large-scale forest fires in Indonesia. | UN | ففي جنوب شرق آسيا، تأثرت ستة بلدان بشكل خطير بسحاب كثيف نجم بشكل رئيسي عن حرائق الغابات الواسعة النطاق في إندونيسيا. |
Where information flows are particularly dense, clusters emerge with collective learning in the group as a whole. | UN | وحيث تدفق المعلومات كثيف للغاية، تنشأ التكتلات بمعرفة جماعية داخل المجموعة ككل. |
As the universe expanded, the slightly denser regions became increasingly dense. | Open Subtitles | وبتوسع الكون، اصبحت المناطق ذات الكثافة القليلة، تزداد كثافة وبإستمرار |
Thanks to computer modelling we can also predict what would happen if a highly dense white dwarf collided with our Sun. | Open Subtitles | بفضل نماذج الكمبيوتر .. نستطيع أن نتوقع مالذي يمكن أن يحدث لو أن أقزام بيضاء عالية الكثافة إصطدمت بشمسنا |
A dense atmosphere, thick with water vapor, full of carbon dioxide. | Open Subtitles | الغلاف الجوي الكثيف المحمل بالبخار المائي مليئ بثاني أكسيد الكاربون |
I don't mean to seem dense or anything, but what's changed? | Open Subtitles | لا أعني أن أبدو بلهاء .. لكن ما الذي تغيّر؟ |
That's what we thought at first, an especially dense fog mixing with the chlorine gasses from the factories. | Open Subtitles | هذا ما ظنناه في البداية، إنه ضباب مكثف ممزوج بغاز الكلور من المصانع |
In the star's dying moments, its atoms fused and squeezed together making it so dense that just a teaspoon of this white dwarf would weigh 1 ton | Open Subtitles | في لحظة موت هذا النجم , تنصهر ذراته وتنضغط معاً لتجعل كثافته ما تحملة ملعقة شاي من هذا القزم الأبيض قد يعادل وزنها طن |
At this age he should be having wavy dense hair.. | Open Subtitles | في هذا العمر من المفترض أن يكون شعره كثيفاً |
The victim has areas of very dense bone around his pelvis and vertebral spine. | Open Subtitles | لدى الضحية مناطق لعظم سميك جدّاً حول الحوض و العمود الفقري. |
It's just 12 miles across, unimaginably dense | Open Subtitles | إنه بحجم 12 ميل عرضاً فقط وكثيف لدرجة لا يمكن تصورها |
Numerous reef fish take up permanent residence here, feeding where the currents are strongest and the plankton most dense. | Open Subtitles | تقطن هنا بشكل دائم أعداد كبيرة من الأسماك المرجانية و هي تجد طعامها حيث أقوى التيارات و حيث يتواجد البلانكتون بكثافة. |
Gravity at the center crushes everything into a dense, superhot ball that gets hotter and hotter. | Open Subtitles | الجاذبية التي بالمنتصف تسحق كل شيء إلى كرة كثيفه وساخنة جداً ترتفع الحرارة أكثر وأكثر |