"deposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخلوع
        
    • المعزول
        
    • مخلوع
        
    • للشهادة
        
    • خلعه
        
    • المعزولة
        
    • خلعها
        
    • المقالة
        
    • المخلوعين
        
    • خلع
        
    • أطاح
        
    • عزله
        
    • بالشهادة
        
    • المَخْلُوعةِ
        
    • ستخلع
        
    Nonetheless, the sheer number of arrests suggests a pattern of repression of expressions of support for the deposed president. UN ومع ذلك فإن عدد حالات إلقاء القبض يوحي بذاته بوجود نمط قمع التعبير عن تأييد الرئيس المخلوع.
    Since then, the deposed emir, after an exile of several years in Europe, was allowed to return to Qatar where he now lives. UN ومنذ ذلك الحين، سُمح للأمير المخلوع بالعودة إلى قطر حيث يعيش الآن بعد عدة سنوات قضاها في المنفى في أوروبا.
    He warned that Bosch and another Cuban exile were plotting against the nephew of Chile’s deposed leftist president. UN فقد حذر من أن بوش ومواطن كوبي ﻵخر يقيم في المنفى كانا يتآمران ضد ابن أخي رئيس شيلي اليساري المخلوع.
    “The Council expresses its concern about the safety of all humanitarian personnel in Sierra Leone, and condemns the taking of hostages by former members of the deposed junta. UN " ويعرب المجلس عن اهتمامه بسلامـــة جميع اﻷفراد القائمين باﻷنشطة اﻹنسانية في سيراليون، وهو يدين أخذ الرهائن من جانب اﻷعضاء السابقين في المجلس العسكري المعزول.
    When they see a sitting governor protected by His Majesty's Navy, deposed by an alliance of pirates and slaves, how many consider joining that fight? Open Subtitles حينما يرون حاكماً جالساً محمي من قبل جلالة أسطوله مخلوع من قبل تحالف قراصنة وعبيد
    If she's stable enough to file a lawsuit, she can find the time to be deposed. Open Subtitles بما أنها قد قامت بتقديم دعوى قضائية فإن باستطاعتها أن تجد وقتاً للشهادة
    Also, the president of Togo was deposed six hours ago. Open Subtitles كذلك , رئيس [ توجو ] تم خلعه في الست ساعات الماضية
    He warned that Bosch and another Cuban exile were plotting against the nephew of Chile’s deposed leftist president. UN وحذر من أن بوش ومواطن كوبي آخر يقيم في المنفى كانا يتآمران ضد ابن أخي رئيس شيلي اليساري المخلوع.
    The deposed former President, Sylvestre Ntibantunganya, is still sheltering in the United States Embassy in Bujumbura. UN وفيما يتعلق بالرئيس المخلوع السابق سلفستر نتيبنتونغانيا، فلا يزال لاجئاً في السفارة اﻷمريكية في بوجومبورا.
    Need we also recall that the majority of these military figures were not in positions of authority under the regime of the deposed President? UN ومن نافلة القول كذلك إن معظم أولئك العسكريين لم يكونوا مشاركين في إدارة دفة الحكم تحت نظام الرئيس المخلوع.
    The Governments of the region not only condemned the coup, but also isolated the new de facto Government and demanded the return of the deposed President. UN ولم تشجب حكومات المنطقة الانقلاب فحسب، بل عزلت أيضا الحكومة الجديدة المشكلة بحكم الواقع وطالبت بعودة الرئيس المخلوع.
    The Governments of the region had not only condemned the coup, but had also isolated the new de facto Government and demanded the return of the deposed President. UN ولم تشجب حكومات المنطقة بالانقلاب فحسب، بل عزلت أيضاً الحكومة الجديدة المشكلة بحكم الواقع وطالبت بعودة الرئيس المخلوع.
    Three months later, the United Nations presided over the Bonn Agreement, which created an interim government to replace the deposed Taliban regime. UN وبعد مضي ثلاثة أشهر، ترأست الأمم المتحدة اتفاق بون الذي أنشأ حكومة انتقالية كي تحل محل نظام الطالبان المخلوع.
    The deposed dictator's mood seems jubilant. Open Subtitles مزاج الديكتاتور المعزول يبدو جيدا
    Richard II is about a deposed king, violently trying to take back his throne from a weak usurper. Open Subtitles ريتشارد الثاني عبارة عن ملك مخلوع يحاول إستعادة عرشه بعنف .من مغتصب ضعيف
    I've been subpoenaed to be deposed in Nebraska this week. Open Subtitles لقد تم استدعائي للشهادة في "نيبراسكا" هذا الأسبوع.
    Richard the Second died here, after he was deposed. Open Subtitles توفي ريتشارد الثاني هنا بعد خلعه
    The purpose of the trip was to sound out the Military Commission, civil society and the deposed official authorities with a view to drawing together a consensus that would lead to the following: UN وكان الغرض من الرحلة هو استطلاع آراء اللجنة العسكرية، والمجتمع المدني، والسلطات الرسمية المعزولة بغرض بناء توافق لﻵراء يمكن أن يؤدي إلى ما يلي:
    What does a colonial power do when they see a sitting governor deposed by an alliance of pirates and slaves bring down Nassau? Open Subtitles بماذا تنفع السلطة الاستعمارية حين يرون حاكمة جالسة تم خلعها بواسطة تحالف قراصنة وعبيد أرسلوا عبر (ناساو)؟
    6. On 3 March, the PAIGC Central Committee elected José Mário Vaz, former Minister of Finance in the deposed government and former Mayor of Bissau, as its presidential candidate. UN 6 - وفي 3 آذار/مارس، انتخبت اللجنة المركزية للحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا وكابو فيردي خوسيه ماريو فاز، وزير المالية السابق في الحكومة المقالة ورئيس البلدية الأسبق لبيساو، مرشحاً رئاسياً لها.
    On 28 September, the Executive Secretary of FRENAGOLPE claimed that the coalition had collected nearly 100,000 signatures as part of a campaign to seek the return of the leaders deposed in April. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر، ادعى الأمين التنفيذي للجبهة الوطنية المناهضة للانقلاب أن الائتلاف قد جمع ما يقرب من 000 100 توقيع كجزء من حملة تهدف إلى عودة الزعماء المخلوعين في نيسان/أبريل.
    But in vain; the movement was unstoppable. Finally, Congress deposed Estrada Cabrera, declaring him insane and removing him from office. UN ولكن كل ذلك كان عديم الفائدة، إذ ان المجلس خلع استرادا كابريرا وأعلن أنه مصاب بالجنون ووضع حدا لولايته.
    His regime lasted until 1979, when Mr. Bokassa was deposed by the former President, Mr. Dacko. UN واستمر نظام السيد بوكاسا حتى عام 1979، عندما أطاح به الرئيس السابق، السيد داكو.
    King of France deposed, they'll have to kill me. Open Subtitles الملك الشرعي لفرنسا ان يتم عزله عليهم ان يقتلوني
    At some point, you and I are going to be deposed about what we did just now. Open Subtitles في وقت ما أنت وأنا سنقوم بالشهادة حول ما فعلت الأن
    I'm here to help you kill the king and return the kingdom to our deposed queen. Open Subtitles انا هنا لأُساعدَك تَقْتلُ الملكَ و ترجعِ المملكةَ إلى ملكتِنا المَخْلُوعةِ.
    Do you mean the Queen will be deposed and our Consort Hui will become Queen? Open Subtitles هل تقصد بأن الملكة ستخلع وأن الزوجة هيو ستصبح الملكة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus