"describe it" - Traduction Anglais en Arabe

    • وصفه
        
    • وصفها
        
    • أصفه
        
    • صفه
        
    • تصف ذلك
        
    • تصفه
        
    • يصفه
        
    • أصف ذلك
        
    • وصف ذلك
        
    • لوصف ذلك
        
    • تصفها
        
    • أوصفه
        
    • أوصفها
        
    • وَصْفه
        
    • وصف الأمر
        
    I can't even describe it. It'd be like trying to explain a rainbow to a blind person. Open Subtitles لا يمكنني وصفه سيكون الأمر كوصف قوس قزح لإنسان أعمى
    It was so incredible words can't describe it. Open Subtitles كان أمرا مدهشا جدا, لا يمكن للكلمات وصفه.
    OK, the only way that I can describe it is it's like I'm walking through a forest the whole time and, for the most part... it's fine. Open Subtitles حسناً، الطريقة الوحيدة التي استطيع وصفها مثل اني كنت امشي في غابة طول الوقت وفي الجزء الاكبر
    - I wouldn't exactly describe it as that. - Well, I would. Open Subtitles ــ أوّد أن لا أصفه بالضبط هكذا ــ حسنا، أوّد أن
    Detectives have refused to comment on the cause of death... pending an autopsy, but sources close to the case... describe it as a vicious and grisly attack. Open Subtitles رفض المخبرون التعليق على سبب الموت... بانتظار تشريح الجثة، لكن يحدّد مصدر قريب من الحالة... صفه كشرير وهجوم مريع.
    I don't know, I can't find words to describe it. Open Subtitles لا أعرف، لا أستطيع أن أجد كلمات تصف ذلك.
    I'm readin'it. You don't have to describe it to me, too. Open Subtitles أجل، انا أقرأ ذلك ليس من الضروري أن تصفه لي، أيضاً
    I'd describe it as a late-middle-kingdom shabti, buried with the pharaohs to protect them in an afterlife. Open Subtitles أفضل وصفه بـ"شابتي" من أواخر المملكة الوسطى . يدفن مع الفراعنة ليحميهم في الحياة الآخرة
    All right, so if I brought in a composite artist, you'd be able to describe it to him? Open Subtitles حسنًا، إذًا إذا أحضرت رسام مُركّب، قادرة على وصفه له؟
    Oh, my goddess, I can't even describe it. Open Subtitles يا الهي، انا لا استطيع وصفه حتى.
    I can't describe it. You have to come up and see it. Open Subtitles لا يمككني وصفه يجب ان تصعد و تراه
    He doesn't even want to describe it from his point of view? Open Subtitles هو يرفض حتى مجرد وصفه من وجهة نظره ؟
    That's the only way I can think to describe it. Open Subtitles تلك الطريقة الوحيدة التي يمكنني وصفها بها
    I can't really describe it, but I'd like to show it to you. Open Subtitles لا يمكنني حقاً وصفها لكني أودّ أن أُريك إياها
    I'd describe it as a collection of simple declarative sentences devoid of style, actually, and interest. Open Subtitles أصفه بأنّه مجموعةٌ من الجمل التعريفية البيسطة التي لا تتبع أسلوب معين في الواقع لا تحمل معنى بين طيّاتها
    This... this place that they took you to can you describe it to me tell me what it looked like? Open Subtitles هذا... هذاالمكانالذيأخذوكليمكن أنك صفه لي يخبر بأنّ ني ماذا بدا مثل؟
    I'm not even sure if I can describe it. Open Subtitles أنا لست متأكدا حتى لو كنت أستطيع أن تصف ذلك.
    Oh, words can't even describe it. Open Subtitles ‫أوه، لا يمكن حتى للكلمات أن تصفه
    This is not a last-minute amendment, as somebody has tried to describe it. UN وهذا التعديل لم يأت في الدقيقة الأخيرة، كما حاول شخص ما أن يصفه.
    I don't know how else to describe it, but sheer persistence. Open Subtitles ، لا أعرف كيف يمكن أن أصف ذلك . سوى أنه إصرار هائل
    I don't know, it's like I can't describe it. I was saying it, but I wasn't saying it. Open Subtitles لا أستطيع وصف ذلك كأنني كنت أقول ذلك الكلام ولا أقوله
    We literally don't have the scientific language to describe it. Open Subtitles ونحن، وبشكلٍ حرفيّ، لا نملك لغة علمية لوصف ذلك
    I'd like to return it to you, Mr. Lonza, but you'll have to describe it first, make sure it's yours. Open Subtitles سيكون من الرائع بأن اعيدها لك سيد لونزا لكن عليك بان تصفها اولاً لأتاكد من انها لك ناعمة..
    I don't know how to describe it. Open Subtitles لا أدري كيف أوصفه. هل توافق القول أنه تقليدي بشكل غير مقصود؟
    Wow, that's... tax dollars well spent. Um... okay, now-now describe it to me how a detective would. Open Subtitles يالها من طريقة جيدة لصرف نقود الضرائب والآن أوصفها لي وكأنك محقق ،بعد وزن الأدلة العرضية
    I cannot describe it any simpler than I already have. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ وَصْفه أبسط من ذلك
    I can't really describe it, it was just so humbling. Open Subtitles لا يمكنني وصف الأمر حقّاً كان الأمر باعثاً على التواضع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus