"detailed data" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيانات مفصلة
        
    • بيانات تفصيلية
        
    • البيانات التفصيلية
        
    • البيانات المفصلة
        
    • بيانات مفصّلة
        
    • ببيانات مفصلة
        
    • ببيانات تفصيلية
        
    • بيانات مفصﱠلة
        
    • من البيانات المفصَّلة
        
    The latter methods can be more accurate but are resource intensive and require detailed data, which are difficult to obtain. UN وقد تكون الطرائق الأخيرة أكثر دقة إلا أنها كثيفة الاستخدام للموارد وتتطلب بيانات مفصلة من الصعب الحصول عليها.
    Please provide detailed data on the impact and effectiveness of these measures in improving prison conditions. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في تحسين ظروف السجون.
    Thus, over the coming months the Secretariat would increasingly have at its disposal rapidly retrievable, detailed data on its staff. UN وبهذا سيكون تحت تصرف اﻷمانة العامة بصورة متزايدة على مدى اﻷشهر القادمة، بيانات تفصيلية قابلة للاسترداد عن موظفيها.
    Please provide detailed data on the impact and effectiveness of these measures in improving prison conditions. UN ويُرجى تقديم بيانات تفصيلية عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في تحسين أوضاع السجون.
    The detailed data by commodity and partner should be made available at least on a quarterly basis. UN وينبغي توفير البيانات التفصيلية حسب السلعة والشريك على أساس ربع سنوي على اﻷقل.
    detailed data on international merchandise trade is not reported to the United Nations Commodity Trade Statistics Database (COMTRADE). UN ولا تُبلغ البيانات المفصلة عن التجارة الدولية للبضائع إلى قاعدة الأمم المتحدة لإحصاءات تجارة السلع الأساسية.
    The Committee was also informed that the Office did not currently have access to detailed data related to the cost, age and useful life of the facilities associated with peacekeeping missions and the two Tribunals. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه يتعذّر على المكتب حاليا الحصول على بيانات مفصّلة بشأن تكاليف المباني المرتبطة ببعثات حفظ السلام وبالمحكمتين وبشأن قِدَمها وعمرها النافع.
    The agreement will provide a basis for the collection of detailed data on the missing persons from their families. UN وسيرسي الاتفاق الإطاري أساساً للحصول من أُسَر المفقودين على بيانات مفصلة عنهم.
    The following table shows detailed data with information on age and place of origin of immigrants in this situation. Continent/Nationality UN ويبين الجدول التالي بيانات مفصلة تتضمن معلومات بشأن سن المهاجرين وبلدانهم الأصلية في تلك الحالة.
    A smaller number of the activity reports provided sufficiently detailed data to allow for the calculations to be easily reproduced. UN ٢٣- وقلّ عن ذلك عدد تقارير اﻷنشطة التي قدمت بيانات مفصلة بما فيه الكفاية ﻹتاحة تكرار الحساب بسهولة.
    Population censuses can provide detailed data for small geographical areas. UN ومن الممكن أن تتيح تعدادات السكان بيانات مفصلة عن مناطق جغرافية صغيرة.
    Only a small number of reports provide sufficiently detailed data to allow for the replication of calculations. UN ولا يقدم إلا عدد صغير من التقارير بيانات مفصلة بما فيه الكفاية لإتاحة تكرار العمليات الحسابية.
    detailed data on the two axes are attached to Annex 4 at the end of the text. UN وترد بيانات مفصلة عن المحورين في المرفق 4 في نهاية النص.
    Unfortunately no detailed data on the de facto situation was available, as yet. UN ومما يؤسف له أنه ليست هناك بيانات تفصيلية متاحة حتى الآن بشأن الحالة الواقعية.
    A desk study on projects and programmes in Latin America has been carried out and detailed data are now available for that region. UN ونُفذت دراسة مكتبية عن مشاريع وبرامج في أمريكا اللاتينية، وتتوافر الآن بيانات تفصيلية عن تلك المنطقة.
    He would reply to the other questions posed in informal consultations, when he would provide detailed data on procurement and costs for defence counsel. UN واختتم قائلا إنه سيرد على الأسئلة الأخرى التي طُرحت في المشاورات غير الرسمية، حيث سيوفر بيانات تفصيلية عن المشتريات وتكاليف وكيل الدفاع.
    The detailed data were kept in paper form and the cash receipt vouchers were issued manually. UN وتُحفظ البيانات التفصيلية على أوراق ويتم إصدار إيصالات القبض يدويا.
    I again urge Israel to provide detailed data on its use of cluster munitions to the United Nations as soon as possible. UN وإني أحث إسرائيل مجددا على أن تقدم، إلى الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن، البيانات التفصيلية المتعلقة باستخدامها للذخائر العنقودية.
    More detailed data are provided in the annexes. UN ويرد المزيد من البيانات التفصيلية في مرفقات هذا التقرير.
    The plenary approved the release of more detailed data in 2008. UN ووافق الاجتماع العمومي على إصدار مزيد من البيانات المفصلة في عام 2008.
    As a result, detailed data on the qualities and quantities of final consumption are not available, making it difficult to formulate effective policies. UN ونتيجة لذلك، لا تتوفر البيانات المفصلة عن نوعية وكمية الاستهلاك النهائي مما يجعل من الصعب صياغة سياسات فعالة.
    Part three of the revised draft annual report questionnaire asks for information at two levels, in recognition of the fact that not all countries have detailed data on all of the topics covered in the questionnaire. UN يطلب في الجزء الثالث من مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية معلومات على مستويين، تسليماً بأن ليس لدى جميع البلدان بيانات مفصّلة عن جميع المواضيع التي يشملها الاستبيان.
    35. The immediate aim would be to prepare a prototype database, which could then be expanded with detailed data from various sources. UN ٥٣- يتمثل الهدف الفوري في إعداد قاعدة بيانات أولية نموذجية يمكن توسيعها بعد ذلك ببيانات مفصلة تستقى من مصادر مختلفة.
    According to the Fund, participating organizations are not in a position to provide it with accurate, detailed data on a monthly basis. UN ووفقا لما ذكره الصندوق، فإن المنظمات المشاركة لا تستطيع تزويده ببيانات تفصيلية دقيقة بصفة شهرية.
    - Providing detailed data on refugees and people receiving temporary protection living in their country; UN - تقديم بيانات مفصﱠلة عن اللاجئين واﻷشخاص الذين يتلقون حماية مؤقتة ويعيشون في بلدان تلك الحكومات؛
    The State party should also provide the Committee with more detailed data regarding death sentences imposed and executions carried out in the past six years. UN وكذلك ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمزيد من البيانات المفصَّلة فيما يتعلق بأحكام الإعدام الصادرة وأحكام الإعدام المنفذة في السنوات الست الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus