"detailed discussions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشات مفصلة
        
    • مناقشات تفصيلية
        
    • المناقشات التفصيلية
        
    • المناقشات المفصلة
        
    • مناقشات مستفيضة
        
    • المناقشات المستفيضة
        
    • المناقشات المفصّلة
        
    • مناقشات مفصّلة
        
    • تفاصيل المناقشات
        
    • مباحثات مستفيضة
        
    The Human Rights Council, after detailed discussions at its twelfth special session, referred the Goldstone report to the General Assembly. UN أحال مجلس حقوق الإنسان، بعد إجراء مناقشات مفصلة في دورته الاستثنائية الثانية عشرة، تقرير غولدستون على الجمعية العامة.
    Subsequent meetings would be devoted to detailed discussions on item 3 and to items 4 and 5. UN وتخصص الجلسات اللاحقة لإجراء مناقشات مفصلة بشأن البند 3 ولتناول البندين 4 و5.
    The Special Representative had detailed discussions with the Prime Minister. UN وعقد الممثل الخاص مناقشات تفصيلية مع رئيس الوزراء.
    The group conducted detailed discussions on the priorities for developing and sequencing the inputs needed to develop such software. UN وأجرى الفريق مناقشات تفصيلية بشأن الأولويات فيما يتعلق باستحداث وتسلسل المدخلات اللازمة لإعداد برنامج الحاسوب.
    Using smaller groups to allow for more detailed discussions and ensure progress UN استخدام أفرقة صغيرة للسماح بمزيد من المناقشات التفصيلية وكفالة إحراز تقدم
    The Regional Director responded that in detailed discussions with the respective Governments and the formulation of MPOs, the particular circumstances of young people affected by Chernobyl would be taken into account. UN وأجاب المدير الإقليمي بأن الظروف الخاصة للشباب الذين تأثروا بكارثة تشيرنوبيل سوف تؤخذ في الاعتبار في المناقشات المفصلة التي تُجرى مع الحكومات المعنية وعند وضع الخطط الرئيسية للعمليات.
    detailed discussions were held by the United Nations reconnaissance mission and the OAU in that regard. UN وقامت بعثة الاستطلاع التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية بإجراء مناقشات مفصلة في هذا الصدد.
    The Panel held detailed discussions with the members of the verification team in respect of their findings. UN 11- وأجرى الفريق مناقشات مفصلة مع أعضاء فرقة التدقيق فيما يتعلق بالاستنتاجات التي توصلت إليها.
    With the direct participation of Russia, this issue has already been the subject of detailed discussions in the United Nations. UN وقد كانت هذه القضية موضوع مناقشات مفصلة في الأمم المتحدة بفضل المشاركة المباشرة من روسيا.
    detailed discussions also took place and forward-looking conclusions were reached on the relationship between the Register and small arms and light weapons. UN وجرت أيضا مناقشات مفصلة وتم التوصل إلى نتائج استشرافية بشأن العلاقة بين السجل والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    At Libyan initiative, our experts have held, and continue to hold, detailed discussions about the Libyan programmes with their Libyan counterparts. UN وبمبادرة من ليبيا أجرى خبراؤنا ولا يزالون يجرون مناقشات مفصلة مع نُظرائهم الليبيين بخصوص البرامج الليبية.
    2. Although no detailed discussions on this matter were held during the fourth session, delegations identified two broad reasons why the establishment of thresholds might be appropriate: UN على الرغم من أنه لم تُجرَ مناقشات تفصيلية بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة فإن الوفود حددت سببين رئيسيين قد يستوجبا تحديد العتبات وهما:
    However, it was neither the time nor place to go into detailed discussions of the issue. UN الجلسة العامة. بيد أنه لا الوقت ولا المكــان مناسبان للدخول فــــي مناقشات تفصيلية لهــذه المسألــة.
    (iii) Local experts will be available for detailed discussions should the need arise; UN ' ٣ ' يمكن الاتصال بسهولة بالخبراء المحليين ﻹجراء مناقشات تفصيلية عند الحاجة؛
    We have also been engaged in detailed discussions with CPP, which has alleged that the election was marked by irregularities and fraud. UN وقد أجرينا أيضا في مناقشات تفصيلية مع حزب الشعب الكمبودي، الذي زعم أن الانتخابات كان يشوبها المخالفات والتدليس.
    Finally, Indonesia expresses its readiness to participate constructively in the detailed discussions in the next round of our deliberations. UN وفي الختام، تعرب إندونيسيا عن استعدادها للمشاركة على نحو بناء في المناقشات التفصيلية أثناء جولة المداولات المقبلة.
    In that regard, they stressed the need for further detailed discussions before any decision was made to negotiate an international instrument. UN وفي ذلك الصدد، شددت تلك الوفود على ضرورة إجراء مزيد من المناقشات التفصيلية قبل اتخاذ أي قرار بالتفاوض على إبرام صك دولي.
    At the same time, doing so necessarily means that a large amount of ground had to be covered in the present report without the benefit of detailed discussions within the Commission and Sixth Committee. UN وفي الوقت نفسه، فإن ذلك يعني بالضرورة أن يتم تناول قدر كبير من المعلومات الأساسية في هذا التقرير دون الاستفادة من المناقشات المفصلة في إطار لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    It was also proposed that detailed discussions should be held on the activities and working methods of the Committee during the World Conference. UN واقترح أيضاً إجراء مناقشات مستفيضة بشأن أنشطة اللجنة وطرق عملها في أثناء المؤتمر العالمي.
    Hence, Indonesia stands ready to participate constructively in the detailed discussions on the proposed reform package which will take place during this Assembly. UN ولذا تقف اندونيسيا على أهمية الاستعداد للمشاركة البناءة في المناقشات المستفيضة التي ستدور في هذه الجمعية حول مجموعة اﻹصلاحات المقترحة.
    The Committee appreciates the valuable work that has been carried out, and has given close attention to the very important issues that have been raised in the detailed discussions undertaken in this forum. UN وتقدر اللجنة العمل القيّم الذي اضطلع به الفريق، وأولت انتباهاً شديداً للمسائل بالغ الأهمية التي أُثيرت في المناقشات المفصّلة التي جرت في هذا المحفل.
    detailed discussions on areas of support were carried out during 2005 and led to detailed cooperation and coordination in 2006. UN وأُجريت في عام 2005 مناقشات مفصّلة بشأن مجالات الدعم أفضت إلى إجراء تعاون وتنسيق وثيقين في عام 2006.
    It is therefore desirable to place these items as generic standard elements within major equipment (see annex I.C.9 for detailed discussions). UN ولذلك، من المستصوب أن توضع هذه الأصناف بوصفها عناصر موحدة عامة ضمن المعدات الرئيسية. (انظر المرفق الأول - جيم - 9 للاطلاع على تفاصيل المناقشات).
    16. detailed discussions were held in January and February with the Collective Peacekeeping Forces of CIS, in which a number of options for security assistance were identified. UN ١٦ - وعقدت مباحثات مستفيضة في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، حدد فيها عدد من خيارات المساعدة اﻷمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus