detention pending Deportation Centre in Mannheim Prison, under the State jurisdiction. | UN | مركز الاحتجاز في انتظار الترحيل بسجن مانهايم، الذي يخضع للولاية. |
Mr. Ramírez Soto remains in detention pending trial, while his co-accused has been released on bail. | UN | وما زال السيد راميريز سوتو رهن الاحتجاز في انتظار المحاكمة، بينما أُطلق سراح المتهم بالاشتراك في الجريمة بكفالة. |
Of particular relevance to the detention pending deportation is article 8 of the said principles, according to which: | UN | والمادة 8 من تلك المبادئ ذات أهمية خاصة لمسألة الاحتجاز رهن الترحيل، وتنص على ما يلي: |
244. In addition, according to the Court, detention pending deportation should be in conformity with law and subject to judicial review. | UN | 244 - إضافة إلى ذلك، ارتأت المحكمة أن الاحتجاز رهن الطرد يجب أن يكون وفق القانون وخاضعا للمراجعة القضائية. |
The total length of detention pending trial is also a significant issue to consider. | UN | كما أن الطول الإجمالي لمدة الاحتجاز بانتظار المحاكمة يمثل أيضاً مسألة هامة يتعين النظر فيها. |
National laws vary considerably with respect to the legality and the conditions of detention pending deportation. | UN | 726 - وتتفاوت القوانين الوطنية تفاوتا كبيرا فيما يتعلق بمشروعية وظروف الاحتجاز ريثما يتم الترحيل. |
It first establishes whether the measure of detention pending expulsion is appropriate to achieve the State's goal. | UN | أولاً، يتعلق الأمر المطروح بمعرفة ما إذا كان إجراء الاحتجاز بغرض الطرد يتناسب مع هدف الدولة المنشود. |
The detention pending the indictment act may, by a court decision, last at most 180 days. | UN | ويمكن أن يدوم الاحتجاز في انتظار صدور بيان لائحة الاتهام 180 يوماً على الأكثر بقرار من المحكمة. |
The above extensions of the detention pending extradition were motivated by the Committee's request for interim measures. | UN | وقررت الدولة الطرف عمليات تمديد الاحتجاز في انتظار التسليم المذكورة آنفاً نزولاً على طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة. |
detention pending deportation is only resorted to when necessary, and for the shortest possible duration. | UN | ولا يتم اللجوء إلى الاحتجاز في انتظار الترحيل إلاَّ عند الضرورة ولأقصر مدة ممكنة. |
On 23 June 2010, he was placed in detention pending extradition. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه 2010، وُضع رهن الاحتجاز في انتظار تسليمه. |
On 23 June 2010, he was placed in detention pending extradition. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه 2010، وُضع رهن الاحتجاز في انتظار تسليمه. |
On 23 June 2010, he was placed in detention pending extradition. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه 2010، وُضع رهن الاحتجاز في انتظار تسليمه. |
Many countries limited the time of detention pending trial, which may last up to two years in some countries. | UN | وحددت بلدان كثيرة فترة الاحتجاز رهن المحاكمة . غير أن هذه الفترة قد تستمر حتى عامين . |
As far as he understood, the undue delays affected people in pre-trial detention and detention pending appeal. | UN | والتأخيرات غير المبررة حسب فهمه تؤثر على الأشخاص المودعين في الاحتجاز على ذمة المحاكمة وفي الاحتجاز رهن الاستئناف. |
detention pending Deportation Centre in Mannheim Prison, under the State jurisdiction. | UN | مركز الاحتجاز رهن الترحيل في سجن مانهايم، الذي يخضع لولاية مانهايم القضائية. |
In the framework of detention pending repatriation, increased use of open models is being extended. | UN | وفي إطار الاحتجاز رهن الترحيل، تلجأ السلطات على نحو متزايد إلى نماذج مفتوحة. |
In almost three quarters of the responding countries, detention pending trial was avoided if there was an alternative measure that could be applied. | UN | وفي ثلاثة أرباع البلدان تقريبا ، تم تفادي الاحتجاز رهن المحاكمة اذا أمكن تطبيق تدابير بديلة . |
In 2013, the National Agency chose detention pending deportation as the topic of special interest. | UN | وفي عام 2013، اختارت الوكالة الوطنية موضوع الاحتجاز بانتظار الترحيل كموضوع يكتسي أهمية خاصة. |
In some cases, courts have held extensive periods of detention pending deportation to be excessive. | UN | وفي بعض الحالات، ارتأت محاكم أن هناك إفراطا في طول فترات الاحتجاز ريثما يتم الترحيل(). |
269. In Switzerland, article 76 of the Aliens Act provides, with respect to detention pending return or expulsion, that: | UN | 269 - وفي سويسرا، تنص المادة 76 من قانون الأجانب، بشأن الاحتجاز بغرض الطرد، على ما يلي: |
On 26 July 2011, the Office of the Procurator-General requested approval from Uralsk City Court for the detention pending extradition of the complainant's brother. | UN | وفي 26 تموز/يوليه 2011، طلب مكتب المدّعي العام موافقة محكمة مدينة أورالسك على احتجاز أخي مقدّم الشكوى في انتظار تسليمه. |
12. The SPT also welcomes the willingness of the NPM to voice criticism and encourages it to actively look for solutions to complex issues such as preventive detention, detention pending deportation or application of solitary confinement. | UN | 12- وترحب اللجنة الفرعية أيضاً باستعداد اللجنة الوقائية الوطنية لتوجيه الانتقادات وتشجعها على السعي بنشاط لإيجاد حلول للقضايا المعقدة من قبيل الاحتجاز الوقائي والاحتجاز بانتظار الترحيل أو اللجوء إلى الحبس الانفرادي. |
Detention at the preparatory stage, detention pending deportation and coercive detention may not last for more than 24 months in total. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز المدة الإجمالية للاحتجاز في المرحلة التحضيرية والاحتجاز في انتظار الترحيل والاحتجاز القسري 24 شهرا. |