"develop guidance" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع توجيهات
        
    • وضع إرشادات
        
    • يضع توجيهات
        
    • وضع توجيه
        
    • وضع التوجيهات
        
    • تضع توجيهات
        
    • ووضع توجيهات
        
    • ووضع التوجيهات
        
    • بوضع توجيهات
        
    • إعداد توجيهات
        
    • يضع إرشادات
        
    • يضع توجيهاً
        
    (viii) develop guidance on the preparation of safety data sheets; UN `8 ' وضع توجيهات بشأن إعداد صحائف بيانات السلامة؛
    The Committee could then develop guidance for States based on examples of the problems and solutions States had found with implementation of the arms embargo in this area. UN ويمكن آنذاك للجنة وضع توجيهات للدول على أساس أمثلة للمشاكل التي واجهتها الدول في تنفيذ حظر توريد الأسلحة في هذا المجال والحلول التي وجدتها لها.
    (vi) develop guidance on the importance of the different factors concerning criteria for carcinogenicity; UN `6 ' وضع توجيهات بشأن أهمية مختلف العوامل المتعلقة بمعايير التسرطن؛
    :: develop guidance for the health sector on establishing and supporting successful multisectoral partnerships UN :: وضع إرشادات لقطاع الصحة عن إنشاء ودعم شراكات ناجحة متعددة القطاعات؛
    A subgroup could usefully develop guidance on this point. UN ويمكن لفريق فرعي أن يضع توجيهات مفيدة بشأن هذه النقطة.
    develop guidance on a harmonized approach to the setting of occupational exposure limits. UN وضع توجيه بشأن إتباع نهج موحد عند وضع حدود التعرض المهني
    6 co-chaired inter-agency videoconferences with the Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration to develop guidance and share best practices UN عقد 6 مؤتمرات تداول بالفيديو مشتركة بين الوكالات وبرئاسة مشتركة مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، من أجل وضع التوجيهات وتبادل أفضل الممارسات
    The Committee was requested to develop guidance on the development of inventories. UN 25 - كان مطلوباً من اللجنة أن تضع توجيهات بشأن إعداد قوائم حصر.
    In their conclusions, the experts called on the Office to develop guidance on this topic. UN وقد دعا الخبراء المكتبَ، فيما توصّلوا إليه من استنتاجات، إلى وضع توجيهات بشأن هذا الموضوع.
    Participants in the meeting called on OHCHR to develop guidance on human rights at international borders. UN ودعا المشاركون في الاجتماع المفوضية إلى وضع توجيهات بشأن حقوق الإنسان على الحدود الدولية.
    develop guidance on national waste management plans for achieving ESM; UN وضع توجيهات بشأن الخطط الوطنية لإدارة النفايات الرامية إلى تحقيق الإدارة السليمة بيئياً؛
    develop guidance on national waste management plans for achieving ESM; UN وضع توجيهات بشأن الخطط الوطنية لإدارة النفايات بتحقيق الإدارة السليمة بيئياً؛
    The Conference of the Parties might wish to develop guidance to assist parties in monitoring at the national level; UN ' 1` قد يرغب مؤتمر الأطراف في وضع توجيهات لمساعدة الأطراف في الرصد على المستوى الوطني؛
    United Nations system inter-agency bodies are currently discussing options for the follow-up of the framework by the United Nations system, and the Environment Management Group is continuing to develop guidance on the implementation of the framework. UN وتقوم هيئات منظومة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات حاليا بمناقشة الخيارات المتاحة لمتابعة الإطار من جانب منظومة الأمم المتحدة، وفريقُ الإدارة البيئية ماضٍ في وضع توجيهات بشأن تنفيذ الإطار.
    :: develop guidance on how health literacy experts can use the media as partners UN :: وضع إرشادات بشأن كيفية استعمال خبراء محو الأمية الصحية وسائط الإعلام كشريكة؛
    (i) develop guidance on evaluation that is responsive to gender equality and women's rights, including on evaluation criteria; UN ' 1` وضع إرشادات بشأن التقييم تراعي المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، بما يشمل معايير التقييم؛
    (i) Conference of the parties to develop guidance on best available techniques and best environmental practices for: UN ' 1` يجب على مؤتمر الأطراف أن يضع توجيهات إلى أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل:
    3. Alt 1 The Conference of the Parties [shall adopt] [may develop] guidance on principles of contaminated site management. UN 3 - البديل 1 [يعتمد مؤتمر الأطراف] [لمؤتمر الأطراف أن يضع] توجيهات بشأن مبادئ إدارة المواقع الملوثة.
    21. develop guidance on a harmonized approach to the setting of occupational exposure limits. UN 21 - وضع توجيه بشأن إتباع نهج موحد عند وضع حدود التعرض المهني
    They also mention that only the United Nations can develop guidance and subsequent standards against which to assess whether an election is credible and legitimate. UN ويشيرون أيضاً إلى أنه لا يمكن لأحد سوى الأمم المتحدة وضع التوجيهات ثم المعايير التي يمكن في مواجهتها تقييم مدى موثوقية الانتخابات ومشروعيتها.
    142. The Department of Field Support stated that it would develop guidance for more systematic use of the global field support strategy tools and principles. UN 142 - وأفادت إدارة الدعم الميداني بأنها سوف تضع توجيهات بشأن استخدام أدوات ومبادئ الاستراتيجية على نحو أكثر انتظاما.
    Review and update anti-fraud policies and procedures to ensure that fraud detection and monitoring systems are appropriate, and develop guidance that addresses anti-money laundering UN استعراض وتحديث سياساتها وإجراءاتها الحالية المتعلقة بمكافحة الغش لضمان ملاءمة نظمها لكشف الغش ورصده، ووضع توجيهات بشأن مكافحة غسل الأموال
    (b) Share their efforts to improve tax expenditure analysis, request international organizations to develop a framework for assessing special tax treatments and develop guidance for countries using tax incentives to attract foreign direct investment; UN (ب) ضم الجهود الرامية إلى تحسين تحليل الإنفاق الضريبي، والتوجُّه إلى المنظمات الدولية بطلب وضع إطار لتقييم المعاملات الضريبية الخاصة، ووضع التوجيهات للبلدان التي تستخدم الحوافز الضريبية لاجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي؛
    3. The Conference of the Parties shall develop guidance on best available techniques and best environmental practices for: UN 3 - يقوم مؤتمر الأطراف بوضع توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل:
    42. Various specialist areas in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support also continue to develop guidance for the planning of mandate implementation in their respective fields. UN 42 - وتواصل الجهات المختصة بمختلف المجالات في كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إعداد توجيهات تتعلق بتخطيط تنفيذ الولايات في مجالات عملها.
    Requests the Executive Board to develop guidance for designated operational entities on verification and validation in order to promote quality and consistency in verification and validation reports; UN 12- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يضع إرشادات للكيانات التشغيلية المعينة بشأن التحقق والمصادقة بغية تعزيز النوعية والاتساق في تقارير التحقق والمصادقة؛
    Consequently, the committee may wish to include provisions in the mercury instrument requiring the Conference of the Parties to develop guidance for both the purposes of transboundary movement and for the environmentally sound management of mercury. UN 24 - وبناء عليه، قد ترغب اللجنة في إدراج أحكام في صك الزئبق تطلب إلى مؤتمر الأطراف أن يضع توجيهاً بشأن نقل الزئبق عبر الحدود والإدارة السليمة بيئياً للزئبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus