To perform the plan the Concept regarding orientation, professional training of human resources has been developed and adopted. | UN | وقد جرى وضع واعتماد المفهوم المتعلق بتوجيه الموارد البشرية وتوفير التدريب المهني لها، تنفيذا لهذه الخطة. |
(v) The AU Policy Framework for Post-Conflict Reconstruction and Development has been developed and adopted; | UN | ' 5` تم وضع واعتماد إطار سياسات التعمير والتنمية في مرحلة ما بعد الصراع التابع للاتحاد الأفريقي؛ |
Most developed country Parties have already developed and adopted such strategies. | UN | وقد قامت معظم اﻷطراف من البلدان المتقدمة النمو بوضع واعتماد استراتيجيات من هذا القبيل. |
The Commission recently developed and adopted a set of rules and regulations governing its internal operations. | UN | وقامت اللجنة في اﻵونة اﻷخيرة بوضع واعتماد مجموعة من القواعد واﻷنظمة التي تنظم عملياتها الداخلية. |
2. The proportion of Parties that have developed and adopted national implementing legislation, subsidiary legislation and mechanisms for promoting compliance and enforcement increases over the biennium 2009 - 2010 (as reflected by the increase in the legislation available on the website). | UN | 2 - زيادة، خلال فترة السنتين 2009-2010، في عدد الأطراف التي تضع وتعتمد قوانين وطنية تنفيذية، وقوانين وآليات مساعدة لتعزيز الامتثال والإنفاذ (كما يتّضح من ارتفاع عدد التشريعات المنشورة على الموقع الشبكي). |
Recently, therefore, a second poverty reduction strategy document was developed and adopted. | UN | ولذلك، جرى في الآونة الأخيرة تطوير واعتماد وثيقة استراتيجية ثانية لتخفيف الفقر. |
Models of best practice developed and adopted to support disaster risk reduction | UN | وضع واعتماد نماذج لأفضل الممارسات لدعم تقليل أخطار الكوارث. |
A peace-building plan of action for the United Nations system was developed and adopted. | UN | وتم وضع واعتماد خطة عمل لمنظومة الأمم المتحدة لبناء السلام. |
Throughout the years, a series of standards and norms has been developed and adopted. | UN | وعلى مر السنوات، تم وضع واعتماد مجموعة من المعايير والقواعد. |
The competing demands on land resources must be resolved, and more effective and sustainable ways of using these resources must be developed and adopted. | UN | ويجب تسوية الطلبات المتنافسة على الموارد اﻷرضية، كما ينبغي وضع واعتماد وسائل أكثر فعالية واستدامة لاستخدام هذه الموارد. |
A climate change policy was developed and adopted in 2011, and a framework is also being developed to implement this policy. | UN | وتم في عام 2011 وضع واعتماد سياسة لمواجهة تغير المناخ، كما يجري وضع إطار لتنفيذ هذه السياسة. |
The Government has developed and adopted standards for non-discriminatory advertising in close cooperation with public associations and the main players in the advertising industry. | UN | وقامت الحكومة، بتعاون وثيق مع الجمعيات العمومية والجهات الفاعلة الرئيسية في قطاع صناعة الإشهار، بوضع واعتماد معايير خاصة بالإشهار غير التمييزي. |
3. A detailed plan of action whereby the accepted recommendations will be implemented in various intervals between 2011 and 2014 has been developed and adopted by the Office management. | UN | 3 - وقامت إدارة المكتب بوضع واعتماد خطة عمل مفصلة ستنفذ بموجبها التوصيات المقبولة في فترات مختلفة بين عامي 2011 و 2014. |
Apimondia has developed and adopted a more structured and specific strategy to address and identify solutions to the concerns and problems affecting beekeepers worldwide. | UN | وقام الاتحاد الدولي لرابطات النحالين بوضع واعتماد استراتيجية أكثر تنسيقا وتحديدا لتناول وتحديد الحلول للشواغل والمشاكل التي تؤثر على النحالين في أنحاء العالم. |
63. The Government developed and adopted the National Gender Policy which was launched on 8 March 2004. | UN | 63- قامت الحكومة بوضع واعتماد السياسة الجنسانية الوطنية التي أعلنت في 8 آذار/مارس 2004. |
Affirmative action policies that sought to encourage the enrolment of more female students in tertiary education institutions were developed and adopted by several tertiary education institutions. | UN | وقامت العديد من مؤسسات التعليم العالي بوضع واعتماد سياسات لإجراءات إيجابية تسعى إلى تشجيع التحاق المزيد من الطالبات بمؤسسات التعليم العالي. |
2. Proportion of Parties that have developed and adopted national implementing legislation, subsidiary legislation and mechanisms for promoting compliance and enforcement increases over the biennium 2009 - 2010 (as reflected by the increase in the legislation available on the website). | UN | 2 - زيادة خلال فترة السنتين، 2009-2010 في نسبة الأطراف التي تضع وتعتمد تشريعات وطنية تنفيذية، وتشريعات فرعية وآليات لتعزيز الامتثال والتنفيذ (كما يتّضح من ارتفاع عدد التشريعات المنشورة على الموقع الشبكي). |
Angola, the Democratic Republic of the Congo and the Congo have jointly developed and adopted a transboundary protected area management plan and set up an operational secretariat. | UN | واشتركت أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والكونغو في تطوير واعتماد خطة لإدارة المحميات العابرة للحدود، وأنشأت أمانة تنفيذية لهذه الخطة. |
29. For human requirements to be met in a sustainable manner, competing demands for the use of land resources must be resolved, and more effective and efficient ways of using these natural resources developed and adopted. | UN | ٢٩ - ولكي تلبى الاحتياجات البشرية على نحو مستدام، لا بد من حل مسألة المطالب المتنافسة على استعمال الموارد من اﻷراضي ووضع طرائق أكثرفعالية وكفاءة لاستعمال هذه الموارد الطبيعية، واعتماد هذه الطرائق. |
An entire complex of legal acts defining the opportunities of women in the socio-economic sphere and, specifically, in labour relations has been developed and adopted. | UN | لقد وُضعت واعتُمدت مجموعة كاملة من الإجراءات القانونية التي تحدد الفرص المتاحة للمرأة في المجال الاجتماعي - الاقتصادي، وفي علاقات العمل تحديدا. |
Alternatively, they may be developed and adopted by the governing body of the agreement after it has entered into force. | UN | وكبديل لذلك، يمكن للجهاز المكلَّف بإدارة الاتفاق وضعها واعتمادها بعد أن يكون الاتفاق قد دخل حيز النفاذ. |
A model certificate-level syllabus in international competitiveness will have been developed and adopted by institutions participating in the network; | UN | وستكون المؤسسات المشاركة في الشبكة قد طورت واعتمدت منهاجا نموذجيا للقدرة على المنافسة الدولية يحصل فيه المشاركون على شهادة علمية؛ |
The `Education Policy Framework'(EPF) developed and adopted by the Ministry of Education reflects the objectives set out in the NDP and has already been described in greater detail in the CCD. | UN | ويعكس ' إطار سياسة التعليم` الذي وضعته واعتمدته وزارة التعليم الأهداف المنصوص عليها في خطة التنمية الوطنية وقد شُرح سابقا بقدر أكبر من التفصيل في الوثيقة الأساسية الموحدة. |
The entire report production process was guided by the integrated work plan developed and adopted by stakeholders in 2004. | UN | وجرى الاسترشاد في جميع مراحل تجهيز التقرير بخطة العمل الموحدة التي وضعها واعتمدها أصحاب المصلحة عام 2004. |