"developing countries and countries in" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان النامية والبلدان التي تمر
        
    • البلدان النامية والبلدان ذات
        
    • البلدان النامية والبلدان التي يمر
        
    • البلدان النامية وفي البلدان التي
        
    • النامية والبلدان الواقعة في
        
    • البلدان النامية والبلدان المارة
        
    • للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • في البلدان النامية وفي البلدان
        
    PROBLEMS FACED BY developing countries and countries in TRANSITION UN المشاكل التي تواجهها البلدان النامية والبلدان التي تمر
    In addition, in recent years, a growing number of developing countries and countries in transition have also adopted similar statutes. UN كما اعتمد عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أنظمة أساسية مماثلة في السنوات اﻷخيرة.
    The Model Law was indeed an effective tool for States, particularly for developing countries and countries in transition. UN فالقانون النموذجي يُعد حقا أداة فعالة للدول، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    In that context, there was an increasing tendency for global production networks to include SME-based clusters and supply chains from developing countries and countries in transition. UN ويتزايد في هذا السياق الاتجاه نحو قيام شبكات الانتاج العالمية من أجل شمول التجمعات المستندة الى المنشآت الصغيرة والمتوسطة وسلاسل التوريد من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    She welcomed efforts to assist developing countries by, inter alia, creating a special United Nations account for the funding of technical assistance to developing countries and countries in transition and encouraged contributions to that fund. UN وأعربت عن ترحيبها بالجهود الرامية إلى مساعدة البلدان النامية بجملة أمور منها إحداث حساب خاص تابع للأمم المتحدة لتمويل المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية وشجعت على تقديم المساهمات إلى ذلك الصندوق.
    Noting especially the radical changes which took place in the developing countries and countries in transition in recent years towards liberalization of economies and development of competition, UN وإذ يلاحظ بصفة خاصة التغييرات الجذرية التي جرت في السنوات اﻷخيرة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في اتجاه تحرير الاقتصادات وتطوير المنافسة،
    33. We recognize the importance of enhanced and predictable access to all markets for the exports of developing countries, including small island developing States, landlocked developing countries, transit developing countries and countries in Africa, as well as countries with economies in transition. UN 33 - ونسلِّم بأهمية تحسين وصول صادرات البلدان النامية إلى جميع الأسواق على نحو يمكن التنبؤ به، بما في ذلك البلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان الواقعة في أفريقيا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (ii) Increased number of non-governmental organization partners from developing countries and countries in transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    (NGO partners from developing countries and countries in transition associated with the Department) UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، المرتبطة بالإدارة
    Waste-diversion services are often weak or non-existent in developing countries and countries in transition. UN وكثيرا ما تتسم خدمات تحويل النفايات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بالضعف أو لا وجود لها.
    Growing amounts of used and broken bulbs are a big problem in developing countries and countries in transition since these countries lack proper systems of waste diversion and waste collection. UN وتشكل الكميات المتزايدة من المصابيح المستعملة والمكسورة مشكلة كبيرة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية لأن هذه البلدان تفتقر إلى نظام سليم لتحويل النفايات وجمعها.
    The fellowships are reserved for trainees from developing countries and countries in transition. UN وهذه الزمالات مخصصة للمتدربين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Moreover it is supporting developing countries and countries in transition in the accession process. UN وتدعم أيضا البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في عملية الانضمام لمنظمة التجارة العالمية.
    The fellowships are reserved for trainees from developing countries and countries in transition. UN وهذه الزمالات مخصصة للمتدربين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    It would also provide a clear opportunity to analyse the possible impact of biotechnology on the economies of developing countries and countries in transition. UN كما انه سيوفر فرصة مؤاتية لتحليل التأثير المحتمل من التكنولوجيا الأحيائية على اقتصادات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    123. The Asian Group welcomed UNIDO's sectoral support activities, which would enable developing countries and countries in transition to improve productivity and stimulate growth. UN 123- وأردف قائلا إن المجموعة الآسيوية ترحّب بأنشطة اليونيدو المعنية بالدعم القطاعي، التي سوف تمكّن البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية من تحسين الإنتاجية وحفز النمو.
    Established in 1993 at Hall/Tirol, Austria, with the aim of contributing towards a better and sustainable future, focusing on the promotion of equal opportunities in developing countries and countries in transition. Statutes UN أنشئت عام ٣٩٩١ في هال/التيرول ، النمسا ، بهدف الاسهام في تحقيق مستقبل أفضل ومستدام ، مع التركيز على تعزيز تكافؤ الفرص في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية .
    The envisaged reduction of unmet needs for family-planning information and services in the period up to 2015 implies that the number of couples using contraception in the developing countries and countries in economic transition would rise from some 550 million in 1995 to nearly 640 million in the year 2000 and 880 million in 2015. UN ١٣-١٣ والتخفيض المعتزم من الاحتياجات غير الملباة من المعلومات والخدمات في مجال تنظيم اﻷسرة في الفترة الممتدة حتى سنة ٢٠١٥ يعني أن عدد اﻷزواج الذين يستعملون وسائل منع الحمل في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقال سيرتفع من حوالي ٥٥٠ مليون سنة ١٩٩٥ الى قرابة ٦٤٠ مليون سنة ٢٠٠٠ و ٨٨٠ مليون سنة ٢٠١٥.
    However, models of economic impact generally do not take sufficient account of the structural problems in developing countries and countries in transition. UN بيد أن النماذج الخاصة بالتأثير الاقتصادي لا تضع في الحسبان عموماً بقدر كاف المشاكل الهيكلية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    33. We recognize the importance of enhanced and predictable access to all markets for the exports of developing countries, including small island developing States, landlocked developing countries, transit developing countries and countries in Africa, as well as countries with economies in transition. UN 33 - ونسلِّم بأهمية تحسين وصول صادرات البلدان النامية إلى جميع الأسواق على نحو يمكن التنبؤ به، بما في ذلك البلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان الواقعة في أفريقيا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Monterrey Consensus had underscored the need to expand and strengthen participation by developing countries and countries in transition in international decision-making and norm-setting. UN وقد أكد توافق آراء مونتيري الحاجة إلى توسيع وتعزيز اشتراك البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في صنع القرار الدولي ووضع القواعد.
    He stressed that the guidelines were intended as a tool, especially for developing countries and countries in transition. UN وأكد أنّ المبادئ التوجيهية قُصد بها أن تكون أداة، خاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus