"development and humanitarian" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنمائية والإنسانية
        
    • الإنمائي والإنساني
        
    • إنمائية وإنسانية
        
    • التنمية والمساعدة الإنسانية
        
    • الإنسانية والإنمائية
        
    • التنمية والشؤون الإنسانية
        
    • مجالي التنمية وتقديم المساعدة الإنسانية
        
    • التنمية والعمل الإنساني
        
    • والإنمائية والإنسانية
        
    • بالتنمية والشؤون الإنسانية
        
    • التنمية والمساعدات الإنسانية
        
    • الانمائية والانسانية
        
    • والإنمائي والإنساني
        
    • التنمية والأنشطة الإنسانية
        
    • إنمائي وإنساني
        
    She had a history of leadership in addressing development and humanitarian requirements in many parts of the globe. UN فإن لها تاريخاً في القيادة، في معالجة المقتضيات الإنمائية والإنسانية في أنحاء كثيرة من الكرة الأرضية.
    It will, however, coordinate closely with United Nations development and humanitarian agencies, funds and programmes in Nepal. UN ولكنها ستنسق أيضا تنسيقا وثيقا مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الإنمائية والإنسانية في نيبال.
    This context has had a negative impact on the development and humanitarian assistance provided by the United Nations system to Cuba. UN وقد أثر هذا السياق سلبا في المساعدة الإنمائية والإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى كوبا.
    Number of knowledge-sharing forums supported by the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for development and humanitarian Support UN عدد منتديات تبادل المعارف التي تتلقى الدعم من مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالدعم الإنمائي والإنساني
    They reiterate their call upon the international community to continue providing much-needed development and humanitarian assistance to the Palestinian people during this critical period, particularly for reconstruction and economic recovery in the Gaza Strip. UN ويكررون دعوتهم المجتمع الدولي إلى مواصلة إمداد الشعب الفلسطيني بالمساعدات الإنمائية والإنسانية التي يحتاجها بشدة في هذه الفترة العصيبة ولا سيما من أجل إعادة بناء قطاع غزة وتحقيق انتعاشه الاقتصادي.
    International mutual accountability for development and humanitarian aid should be combined. UN ينبغي الجمع بين المساءلة المتبادلة الدولية والمعونة الإنمائية والإنسانية
    The international community will continue to provide development and humanitarian assistance UN واستمرار المجتمع الدولي في تقديم المساعدة الإنمائية والإنسانية
    The United Nations development and humanitarian mechanisms are gearing up to respond to heightened expectations of their role in the peacebuilding process. UN وتتأهب آليات الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية للاستجابة للتوقعات الكبيرة المستندة إلى ما تقوم به من دور في عملية بناء السلام.
    Gender mainstreaming must be promoted in all phases of the Organization's development and humanitarian assistance activities. UN ويجب تعزيز تعميم المنظور الجنساني في كل مراحل أنشطة المنظمة للمساعدة الإنمائية والإنسانية.
    UNCTs should be better integrated into the United Nations mission, and the Deputy Special Representative of the Secretary-General responsible for development and humanitarian affairs should be assigned additional support staff. UN وينبغي تعزيز إدماج أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بعثة الأمم المتحدة، وينبغي أن يخصص المزيد من موظفي الدعم لنائب الممثل الخاص للأمين العام المكلف بالشؤون الإنمائية والإنسانية.
    They serve as coordination centres for our development and humanitarian assistance to the continent. UN وهي تعمل بوصفها مراكز تنسيق للمساعدات الإنمائية والإنسانية التي تقدم إلى القارة.
    UNICEF must be an inspirational leader on behalf of the world's children, in both development and humanitarian contexts. UN ويتعين أن تضطلع اليونيسيف بدور قيادي مُلهم، لصالح أطفال العالم، في السياقات الإنمائية والإنسانية على حد سواء.
    The system will assist field managers in the design and planning of security-related development and humanitarian activities. UN وسيعمل هذا النظام على مساعدة المديرين الميدانيين على تصميم وتخطيط الأنشطة الإنمائية والإنسانية ذات الصلة بالأمن.
    We expect such improvements to better support development and humanitarian programmes, particularly at the country level. UN ونتوقع أن تدعم مثل هذه التحسينات بصورة أفضل البرامج الإنمائية والإنسانية. خاصة على مستوى البلد.
    Our activities include advocacy, education, campaigning, and development and humanitarian programmes. UN وتشمل الأنشطة التي نضطلع بها الدعوة والتعليم وشن الحملات والبرامج الإنمائية والإنسانية.
    7. Appointment of a Special Representative for Liberia and coordination between peacekeeping and peace-building, development and humanitarian programmes UN 7 - تعيين ممثل خاص لليبريا والتنسيق بين برامج حفظ السلام وبناء السلام والبرامج الإنمائية والإنسانية
    Mr. Klein is assisted by two deputies, who are entrusted, inter alia, with ensuring close coordination between peacekeeping, peace-building, development and humanitarian programmes. UN ويساعد السيد كلاين نائبان، يُعهد إليهما، في جملة أمور، بكفالة التنسيق الوثيق بين برامج حفظ السلام وبناء السلام والبرامج الإنمائية والإنسانية.
    Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for development and humanitarian Support UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالدعم الإنمائي والإنساني
    In support of that transformation process, my Government is providing half a billion pounds in bilateral development and humanitarian programmes. UN ومن أجل دعم عملية التحول تلك، تقدم حكومتي نصف مليون جنيه في شكل برامج ثنائية إنمائية وإنسانية.
    The regional entities are also important for issues of development and humanitarian help. UN والكيانات الإقليمية هامة أيضا لقضايا التنمية والمساعدة الإنسانية.
    MINUSTAH is also supporting the enhancement of human rights capacity and coordinating development and humanitarian activities. UN كما تقدم البعثة الدعم لتعزيز القدرات في ميدان حقوق الإنسان وتنسيق الأنشطة الإنسانية والإنمائية.
    That body includes, inter alia, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Group, which represent the United Nations development and humanitarian actors with programmes in Darfur. UN ويضم ذلك الفريق، إلى جانب جهات أخرى، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية اللذين يمثلان جهات الأمم المتحدة الفاعلة في مجال التنمية والشؤون الإنسانية ولديها برامج في دارفور.
    16. Urges the Afghan authorities to take all possible steps to ensure the safety, security and free movement of all United Nations, development and humanitarian personnel, and their safe and unhindered access to all affected populations, and to protect the property of the United Nations and of development or humanitarian organizations; UN 16 - تحث السلطات الأفغانية على اتخاذ جميع الخطوات الممكنة من أجل ضمان سلامة وأمن وحرية تنقل جميع موظفي الأمم المتحدة والموظفين العاملين في مجالي التنمية وتقديم المساعدة الإنسانية ووصولهم بأمان ودون عوائق إلى جميع السكان المتضررين وحماية ممتلكات الأمم المتحدة والمنظمات الإنمائية أو الإنسانية؛
    118. Member States should also take note of the relationship between development and humanitarian work and counter-terrorism. UN 118 - وينبغي للدول الأعضاء أيضاً أن تحيط علماً بالعلاقة القائمة بين التنمية والعمل الإنساني ومكافحة الإرهاب.
    The European Union acknowledges the intrinsic link between security, political, development and humanitarian aspects in peacekeeping operations. UN ويقر الاتحاد الأوروبي بالصلة المتأصلة بين الجوانب الأمنية والسياسية والإنمائية والإنسانية في عمليات حفظ السلام.
    It will also contribute development and humanitarian analyses to the newly formed Joint Analysis and Policy Unit. UN وسوف تسهم أيضا في الوحدة المشتركة للتحليلات والسياسات بتقديم تحليلات تتعلق بالتنمية والشؤون الإنسانية .
    She noted that UNFPA was working to mainstream gender in all the work it did with development and humanitarian partners. UN وأشارت إلى أن الصندوق كان يعمل لإدماج نوع الجنس في جميع الأعمال التي يقوم بها مع الشركاء في مجالي التنمية والمساعدات الإنسانية.
    The meeting was chaired by the Minister of State, Joan Burton T.D., of Ireland, and was attended by development and humanitarian Ministers or representatives from all European Union member States. UN ورأس الاجتماع وزير الدولة بأيرلندا، جوان برتون، وحضره وزراء المعونات الانمائية والانسانية أو ممثلون من جميع الدول اﻷعضاء بالاتحاد اﻷوروبي.
    In this regard, the EU considers the interlinkages of development and humanitarian and environmental activities of high importance. UN وفي هذا الشأن، يعتبر الاتحاد الأوروبي الروابط بين التنمية والأنشطة الإنسانية والبيئة على جانب كبير من الأهمية.
    Intermon works in over 50 countries in Africa, the Americas and Asia through over 500 development and humanitarian action programmes. UN وتعمل إنترمون في أكثر من 50 بلداً في أفريقيا والأمريكتين وآسيا من خلال أكثر من 500 برنامج عمل إنمائي وإنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus