It is clear that the development experience of the world economy since 1950 has been uneven and mixed. | UN | وواضح أن التجربة الإنمائية للاقتصاد العالمي منذ عام 1950 كانت متفاوتة وبين بين. |
Lessons from the Argentine development experience 15 - 25 8 | UN | الدروس المستفادة من التجربة الإنمائية في الأرجنتين 15-25 9 |
Lessons from the Chilean development experience 37 - 40 15 | UN | الدروس المستفادة من التجربة الإنمائية في شيلي 37-40 18 |
An important reason for this success is perhaps the relevance and appropriateness of the Indian development experience to Africa. | UN | ولعل من الأسباب الهامة لهذا النجاح أهمية وملاءمة الخبرات الإنمائية الهندية لأفريقيا. |
It seeks to take account of development experience and to identify critical gaps that need to be addressed in the fashioning of this holistic approach. | UN | ويسعى إلى مراعاة تجربة التنمية وتحديد الفجوات الأساسية التي ينبغي أن تعالج في سياق تشكيل ذلك النهج الشامل. |
B. Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: rethinking development strategies; some lessons from East Asian development experience . 33 | UN | الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعـض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
Lessons from the Brazilian development experience 52 - 55 21 | UN | الدروس المستفادة من التجربة الإنمائية في البرازيل 52-55 26 |
Lessons from the Argentine development experience | UN | الدروس المستفادة من التجربة الإنمائية في الأرجنتين |
Lessons from the Chilean development experience | UN | الدروس المستفادة من التجربة الإنمائية في شيلي |
Lessons from the Brazilian development experience | UN | الدروس المستفادة من التجربة الإنمائية في البرازيل |
In keeping with its own development experience, his country's primary contributions to the work of the Committee would focus on urbanization, water and sanitation. | UN | وقال إنه تمشياً مع التجربة الإنمائية لبلده، سوف تركز إسهاماته الرئيسية في عمل اللجنة على التحضر والمياه والصرف الصحي. |
This will help define replicable or transferable elements at the crux of a successful development experience, taking into consideration the development context and identifying what can be prototyped, tested and scaled up. | UN | وسيساعد ذلك على تعيين العناصر التي يمكن محاكاتها أو نقلها من صميم التجربة الإنمائية الناجحة، مع مراعاة السياق الإنمائي وتحديد ما يمكن تجربته واختباره ورفع مستواه. |
United Kingdom support should reflect lessons from the recent development experience of emerging Powers and catalyse the uptake of relevant lessons in poorer countries. | UN | وينبغي للدعم المقدم من المملكة المتحدة أن يعكس الدروس المستفادة من التجربة الإنمائية الأخيرة للقوى الناشئة وأن يعمل على حفز الاستفادة من الدروس ذات الصلة في البلدان الأكثر فقرا. |
China was planning to increase its cooperation with UNIDO through South-South cooperation and other modalities, in order to further the exchange of development experience with other developing countries, promote industrial advancement and achieve common development. | UN | وتعتزم الصين زيادة تعاونها مع اليونيدو من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبوسائط أخرى، من أجل تعزيز تبادل الخبرات الإنمائية مع البلدان النامية الأخرى وتشجيع التقدّم الصناعي وتحقيق التنمية المشتركة. |
137. First, to `mine'development experience. | UN | 137 - أولا، ' التنقيب` عن الخبرات الإنمائية. |
In this regard, the TICAD Process has also served as a bridge between Africa and Japan and Asia as a whole, and as a Forum through which the Asian development experience can be shared with Africa. | UN | وفي هذا الصدد، كانت عملية انعقاد المؤتمر أيضا بمثابة جسر بين أفريقيا واليابان وآسيا ككل، وكمنتدى يمكن من خلاله تبادل الخبرات الإنمائية الآسيوية مع أفريقيا. |
But the Washington Consensus has also lost some of its lustre as development experience during the 1990s has belied expectations. | UN | غير أن توافق آراء واشنطن فقده أيضا بعض رونقه بعد أن خيَّبت تجربة التنمية الآمال في التسعينات. |
The development experience of several economies in the region also bears this out. | UN | كما أن تجربة التنمية في العديد من اقتصادات المنطقة تشهد على ذلك. |
My own country's development experience demonstrates the value of those approaches. | UN | وتظهر تجربة التنمية لبلدي بالذات فائدة اتباع تلك النهج. |
Item 3 Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: Rethinking development strategies; some lessons from East Asian development experience | UN | البند ٣ الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
A. Strengths based on over 40 years of development experience | UN | ألف - مواطن القوة المستندة الى أكثر من ٤٠ عاما من الخبرة في مجال التنمية |
In some circumstances, globalization has intensified these inequalities, adding to the gender-based discrimination inherent in much economic development experience. | UN | وفي بعض الحالات كثفت العولمة أوجه اللامساواة هذه، مضاعفة بذلك من حدة التمييز القائم على أساس الجنس المتأصل في الكثير من خبرات التنمية الاقتصادية. |
11. A number of developed countries observed that while aid commitments should be kept, there was also a need, in the context of a fast-changing international landscape, to move beyond traditional cooperation to incorporate South-South and triangular cooperation perspectives and development experience. | UN | 11 - وأشار عدد من البلدان المتقدمة إلى أنه بينما ينبغي الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمعونة، فإنه من الضروري أيضا، في سياق مشهد دولي سريع التغير، تجاوز الشكل التقليدي للتعاون ومراعاة منظور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتجربة الإنمائية لهذه البلدان. |
South-South cooperation is expected to be an integral part of UNDP work, given its stated position as a knowledge-based organization and its role in the exchange of development experience, through its global network of country offices and its support to the Special Unit. | UN | ويُتوقع أن يكون التعاون فيما بين بلدان الجنوب جزءا لا يتجزأ من عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالنظر إلى موقف البرنامج المعلن من أنه منظمة قائمة على المعرفة، ودوره في تبادل الخبرات في مجال التنمية عن طريق شبكته العالمية من المكاتب القطرية ودعمه للوحدة الخاصة. |
:: Based on its unique development experience, Kuwait stresses the importance of a flexible post-2015 development agenda that is in line with States' aspirations. It should also be capable of accommodating the national priorities and strategies of various countries. | UN | :: من واقع تجربتها التنموية الفريدة، تشدد دولة الكويت على أهمية أن يكون جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 مرناً بحيث يتناسب مع طموحات الدول، وأن يضع في الاعتبار مساحة كافية لاستيعاب الأولويات والاستراتيجيات الوطنية للدول المختلفة. |
It is now possible to look back on 40 years of development experience within developing countries and to identify successful countries, those that have been partially successful, and those that have stagnated or economically regressed. | UN | إذا بات ممكناً الآن النظر إلى تجارب التنمية على مدى 40 سنة في البلدان النامية، وتحديد البلدان التي نجحت في تحقيقها وتلك التي حققت نجاحاً جزئياً والبلدان التي سجلت ركوداً أو تراجعاً اقتصادياً. |