"development funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناديق التنمية
        
    • أموال التنمية
        
    • وصناديق التنمية
        
    • صناديق إنمائية
        
    • الأموال الإنمائية
        
    • صناديق تنمية
        
    • صناديق للتنمية
        
    • الأموال المخصصة للتنمية
        
    • والصناديق الإنمائية
        
    • للصناديق الإنمائية
        
    • الصناديق اﻹنمائية
        
    • التمويل الإنمائي
        
    • لصناديق التنمية
        
    • اﻷموال للتنمية
        
    • ذلك الصناديق الإنمائية
        
    Forum on rethinking the role of regional development funds UN المنتدى المعني بإعادة التفكير في دور صناديق التنمية الإقليمية
    Palestine highlighted social development funds and poverty reduction programmes. UN وسلطت فلسطين الضوء على صناديق التنمية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر.
    Figure 6 Rural development funds 2003 - 2007 107 UN الشكل 6 - أموال التنمية الريفية للفترة 2003-2007
    There are presently two such arrangements: the Development Grant Facility (DGF) and the Institutional development funds (IDF). UN وحاليا يوجد ترتيبان اثنان من هذا القبيل: مرفق غرانت الإنمائي وصناديق التنمية المؤسسية.
    The selfhelp groups established community development funds to be used to purchase inputs for the following years. UN وأقامت جماعات العون الذاتي صناديق إنمائية محلية يمكن استخدامها لشراء المدخلات لحساب سنوات تالية.
    We have to reallocate our development funds to humanitarian efforts. UN ويتعين علينا أن نعيد تخصيص الأموال الإنمائية للجهود الإنسانية.
    In the coming year, renovations are planned for 50 district headquarters through the county development funds and the United Nations Development Programme. UN ويُخطَّطُ في السنة المقبلة لتجديد مقار 50 منطقة إدارية من خلال صناديق تنمية المقاطعات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The establishment of village development funds, which have saved up to 10,500,000,000 kip equivalent to USD 125,000. UN وإنشاء صناديق التنمية القروية وفّر ما يصل إلى 000 000 500 10 كيب، أي 000 125 دولار.
    There has been an increased allocation to Constituency development funds (CDF) to all the constituencies in the country to fund rural development projects. UN وسُجلت زيادة في مخصصات صناديق التنمية على صعيد الدوائر لكل دوائر البلد لتمويل مشاريع التنمية الريفية.
    Innovations in process and upscaling Uganda has a strong commitment to decentralization and is about to begin devolving development funds to local governments. UN تبدي أوغندا التزاما قويا بتحقيق اللامركزية وتتأهب في هذا الصدد لنقل صناديق التنمية إلى الحكومات المحلية.
    Access to credit is made available through Community development funds (CDF's). UN ويتحقق الوصول للإئتمانات في هذا الصدد عن طريق صناديق التنمية المجتمعية.
    These were financed from Dutch development funds. UN وكانت تلك البرامج تمول من صناديق التنمية الهولندية.
    This, they said, was necessary due to the fact that women experience the worst household poverty and have the least ability to access national development funds. UN وقيل إن هذا ضروري نظراً لأن المرأة تواجه أسوأ أشكال الفقر الأُسري وعاجزة عن الحصول على أموال التنمية الوطنية.
    The delegation also asked why it was not possible to use funding from relief assistance instead of using development funds for relief. UN وتساءل الوفد أيضا عن السبب في عدم إمكانية استخدام أموال المساعدة الغوثية بدلا من استخدام أموال التنمية ﻷغراض اﻹغاثة.
    The two are ways of ensuring that development funds are devolved to the grassroots and thus to the family unit. UN ويشكل الصندوقان وسيلتين لكفالة وصول أموال التنمية إلى القواعد الشعبية ومن ثم إلى وحدة الأسرة.
    Greatly appreciating the role played by Arab financial institutions and national development funds in the development of Arab States, UN وإذ يثمن عالياً دور المؤسسات المالية العربية، وصناديق التنمية القطرية، ودورها في التنمية بالدول العربية،
    These include women's development funds that have been set up in many countries to fund local, national and regional organizations working on these goals. UN وهي تشمل صناديق إنمائية للمرأة أنشئت في كثير من البلدان لتمويل منظمات محلية ووطنية وإقليمية تعمل على تحقيق هذه الأهداف.
    Significant development funds have been allocated for infrastructure projects by the Department for International Development and the European Union. UN وخصص كل من وزارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي مبالغ كبيرة من الأموال الإنمائية لمشاريع تتعلق بالهياكل الأساسية.
    In some African countries, the establishment of social development funds has resulted in the design of programmes for the unemployed and low-income groups. UN وفي بعض البلدان الافريقية، أسفر إنشاء صناديق تنمية اجتماعية عن تصميم برامج للعاطلين عن العمل والمجموعات ذات الدخل المنخفض.
    The programmes were instrumental in Governments and the urban poor establishing urban development funds in six cities in Kenya, the Philippines and South Africa. UN وساعدت هذه البرامج الحكومات وفقراء الحضر على إنشاء صناديق للتنمية الحضرية في 6 مدن في جنوب أفريقيا والفلبين وكينيا.
    It must not be seen as a competitor for development funds. UN ويجب ألا يُنظر إليه بوصفه من المتنافسين على الأموال المخصصة للتنمية.
    All members of a targeted village, for instance, will equitably and equally enjoy the benefits from development projects, education, health care, development funds, loans and others, without discrimination as to their ethnic origins. UN وعلى سبيل المثال، فجميع أفراد أية قرية مستهدفة سيتمتعون بعدالة ومساواة بمزايا المشاريع الإنمائية والتعليم والرعاية الصحية والصناديق الإنمائية والقروض وغيرها دون تمييز قائم على أصلهم العرقي.
    Total other development funds UN المجموع للصناديق الإنمائية الأخرى
    A higher percentage of cooperation for development funds is now being decentralized to field offices to enable them to participate more extensively in programme formulation and execution. UN ويتم في الوقت الراهن نقل نسبة عالية من أنشطة التعاون في إطار الصناديق اﻹنمائية إلى المكاتب الميدانية لتمكينها من المشاركة مشاركة مكثفة في صياغة البرامج وتنفيذها.
    Thus, it appeared that there would be a need to convert some of the development funds pledged to cover shortfalls in the other areas. UN وهكذا، بدا أنه سيلزم تحويل بعض التمويل الإنمائي المتعهد به سعيا إلى سد العجز في مجالات أخرى.
    The six major sources of development funds constitute the central pillars of the Monterrey Consensus. UN وتشكِّل المصادر الرئيسية لصناديق التنمية الستة دعائم أساسية لتوافق آراء مونتيري.
    However, it is also important for the international community, and the developed countries in particular, to take practical and effective measures to open markets, provide development funds, transfer technology, increase development aid and reduce the debt burden in favour of the developing countries. UN لكن من الضروري أيضا أن يتخذ المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو، تدابير عملية فعالة لفتح اﻷسواق وتقديم اﻷموال للتنمية ونقل التكنولوجيا وزيادة مساعدة التنمية وتقليل عبء الديون لصالح البلدان النامية.
    This is done increasingly in partnership with United Nations country teams and the Resident Coordinator, and more and more in cooperation with regional organizations and the donor community, including development funds. UN ويجري القيام بذلك على نحو متزايد بالشراكة مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والمنسق المقيم وبالتعاون أكثر وأكثر مع المنظمات الإقليمية ومجتمع المانحين، بما في ذلك الصناديق الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus