Significant progress was accomplished in the development of indicators of sustainable development, in large part thanks to the efforts of the Division. | UN | وقد تحقق تقدم بارز في وضع مؤشرات التنمية المستدامة، الأمر الذي يرجع إلى حد كبير إلى الجهود التي بذلتها الشعبة. |
My delegation fully supports the development of indicators linked to the World Programme of Action for Youth and the proposed goals and targets. | UN | يؤيد وفد بلدي تأييدا تاما وضع مؤشرات تتصل ببرنامج العمل العالمي للشباب، والأهداف والغايات المقترحة. |
development of indicators to assess the effectiveness of the implementation of the Convention on Biological Diversity 2010 targets at the national and global level | UN | وضع مؤشرات لتقييم فعالية تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي لسنة 2010، على الصعيدين الوطني والعالمي. |
This would deter many countries from undertaking the development of indicators. | UN | وقد يؤدي هذا إلى إحجام بلدان كثيرة عن وضع المؤشرات. |
One delegation also recommended the development of indicators for the purpose of monitoring the implementation of the policy. | UN | كما أوصى وفد بوضع مؤشرات لغرض رصد تنفيذ السياسة. |
development of indicators on sexual and reproductive health care, and the dissemination of good practices. | UN | :: وضع مؤشرات بشأن الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية ونشر الممارسات السليمة؛ |
A key challenge moving forward will be the development of indicators to measure the contributions of the various organizations towards national capacity development. | UN | وسيكون أحد التحديات الرئيسية أمام التقدم هو وضع مؤشرات لقياس مساهمات المنظمات المختلفة في تنمية القدرات الوطنية. |
Evaluation requires the development of indicators related to all rights guaranteed by the Convention. | UN | ويتطلب التقييم وضع مؤشرات تتصل بجميع الحقوق التي تكفلها الاتفاقية. |
:: Studies on the development of indicators and benchmarks in the area of economic, social and cultural rights | UN | :: الاضطلاع بدراسات عن وضع مؤشرات ومعايير في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
As part of these activities, FAO provides advice and technical assistance to the countries concerned, and encourages the development of indicators of vulnerability. | UN | وكجزء من هذه اﻷنشطة، تقدم الفاو المشورة والمساعدة التقنية إلى البلدان المعنية، وتشجع على وضع مؤشرات القابلية للتأثر. |
One delegation suggested the development of indicators to assess the capacity-building contributions of the CSTs. | UN | واقترح أحد الوفود وضع مؤشرات لتقييم المساهمات التي تقدمها أفرقة الدعم القطرية في بناء القدرات. |
Nowhere is progress more evident in the implementation of chapter 40 of Agenda 21 than in the development of indicators of sustainable development. | UN | ولا يتجلى التقدم المحرز في تنفيذ الفصل ٤٠ من جدول القرن ٢١ مثلما يتجلى في مجال وضع مؤشرات التنمية المستدامة. |
In conclusion, allow me to lend support to the request to the Secretary-General to lead the development of indicators for youth development. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أقدم الدعم للطلب إلى الأمين العام قيادة وضع المؤشرات لتنمية الشباب. |
This guide should build upon the progress made in the development of indicators and survey instruments. | UN | وينبغي أن يبني هذا الدليل على التقدم المحرز في وضع المؤشرات وأدوات الاستقصاء. |
The development of indicators has to be based on valid and reliable age-disaggregated data collection. | UN | ولا بد أن تقوم عملية وضع المؤشرات على أساس جمع بيانات سليمة وموثوق بها بحسب العمر. |
Members also expressed interest in the development of indicators by which States parties could measure the progress achieved in implementing their policies. | UN | وأعرب اﻷعضاء أيضا عن اهتمامهم بوضع مؤشرات تمكن الدول اﻷطراف من قياس التقدم المحرز في تنفيذ سياساتها. |
She noted that steady progress was being made with regard to results-based management and the development of indicators. | UN | ولاحظت بأن التقدم مطرد فيما يخص إنشاء إدارة قائمة على تحقيق النتائج ووضع المؤشرات. |
UNODC continued inter-agency efforts on the development of indicators on violence against women and juvenile justice information. | UN | وواصل المكتب الجهود المشتركة بين الوكالات بشأن تطوير المؤشرات حول العنف ضد النساء والمعلومات حول قضاء الأحداث. |
Regional and thematic workshops for the development of indicators to monitor the situation of indigenous peoples | UN | سلسلة حلقات العمل الإقليمية والمواضيعية لوضع مؤشرات لرصد حالة الشعوب الأصلية |
Such partnerships would allow for the sharing of knowledge and the development of indicators for monitoring gender mainstreaming at the national level. | UN | فمن شأن هذه الشراكات أن تتيح مشاطرة المعرفة ووضع مؤشرات لرصد تعميم مراعاة منظور نوع الجنس على المستوى الوطني. |
In the case of human settlements partnerships, specific activities included the development of indicators to monitor the effects of environmental risk factors on children's health. | UN | وفي حالة شراكات المستوطنات البشرية، ثمة أنشطة محددة تشمل استحداث مؤشرات لرصد آثار عوامل الخطر البيئي على صحة الأطفال. |
It was noted that the further development of indicators of consumption and production could make an important contribution to this effort. | UN | ولوحظ أن مواصلة تطوير مؤشرات الاستهلاك واﻹنتاج قد تقدم مساهمة هامة في هذا المجهود. |
Work was also continuing on the development of indicators for monitoring progress towards achievement of the goals of recent international conferences on that theme. | UN | كما يجري حاليا إعداد مؤشرات لرصد التقدم المحرز في بلوغ أهداف المؤتمرات الدولية التي عقدت مؤخرا بشأن هذا الموضوع. |
Referring to paragraph 54, the same delegation underscored the need to consult with Governments regarding the development of indicators. | UN | وبالإشارة إلى الفقرة 54، أكد الوفد ذاته ضرورة التشاور مع الحكومات فيما يتصل بوضع المؤشرات. |
(d) Report of the Secretary-General entitled " Integrated and coordinated implementation and follow-up of major United Nations conferences and summits: a critical review of the development of indicators in the context of conference follow-up " (E/1999/11); | UN | (د) تقرير الأمين العام المعنون " التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة: استعراض نقدي للمؤشرات الإنمائية في إطار متابعة المؤتمرات " (E/1999/11)؛ |
Many delegations underlined the need for a continued dialogue as the framework evolved, particularly with reference to the development of indicators. | UN | وشدد كثير من الوفود على ضرورة استمرار الحوار مع نشوء اﻹطار، لا سيما فيما يتعلق بتطوير المؤشرات. |
B. Information currently available for the development of indicators | UN | المعلومات المتاحة حاليا لوضع المؤشرات |
Many Governments, non-governmental organizations and international organizations have contributed substantially to the development of indicators of sustainable development. | UN | وقد أسهم العديد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية إسهاما كبيرا في وضع مؤشرات للتنمية المستدامة. |