"development priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولويات الإنمائية
        
    • أولويات التنمية
        
    • لأولويات التنمية
        
    • للأولويات الإنمائية
        
    • أولويات إنمائية
        
    • بالأولويات الإنمائية
        
    • وأولويات التنمية
        
    • بأولويات التنمية
        
    • والأولويات الإنمائية
        
    • أولوياتها الإنمائية
        
    • اﻷولويات الانمائية
        
    • أولويات تنمية
        
    • لﻷولويات الانمائية
        
    • أولويات للتنمية
        
    • الأوليات الإنمائية
        
    The European Union underscores the importance of strengthened support by the United Nations system to national development priorities. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية تعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الأولويات الإنمائية الوطنية.
    He also referred to reconciling conditionalities attached to international trade and aid flows and national development priorities. UN وأشار أيضاً إلى التوفيق بين المشروطيات المرتبطة بالتجارة الدولية وتدفقات المعونة وبين الأولويات الإنمائية الوطنية.
    In this connection, development priorities in Africa were highlighted in the discussion. UN وفي هذا المجال، جرى في المناقشات إبراز الأولويات الإنمائية في أفريقيا.
    A range of such linkages with a non-exhaustive number of other sustainable development priorities is depicted in the annex, figure 2. UN وترد في الشكل 2 من المرفق مجموعة من هذه الروابط تتضمن عددا غير حصري من أولويات التنمية المستدامة الأخرى.
    1.1 Mechanisms for Integrating Chemicals Management into development priorities UN آليات تكامل إدارة المواد الكيميائية في أولويات التنمية
    The contribution of agencies is not determined by residency status, but, rather, by the contribution that they can make to the development priorities. UN ولا تتحدد مساهمة الوكالات بوضعها فيما يتعلق بالإقامة، وإنما بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها لأولويات التنمية.
    In providing such support, it is important that donors respond to development priorities set by African countries themselves. UN وفي توفير ذلك الدعم، من المهم أن يستجيب المانحون للأولويات الإنمائية التي وضعتها البلدان الأفريقية أنفسها.
    24. In developing countries, the reconciliation of work and family life policies competes with a large number of development priorities. UN 24 - وفي البلدان النامية تتنافس سياسات التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية مع عدد كبيرٍ من الأولويات الإنمائية.
    Through two presidential decrees this year, the Government is going to accelerate implementation of the 2010 national development priorities and promote justice in a national development programme. UN وستعمل الحكومة، من خلال مرسومين رئاسيين صدرا هذا العام، على الإسراع في تنفيذ الأولويات الإنمائية الوطنية لعام 2010، والنهوض بالعدالة في البرنامج الإنمائي الوطني.
    Moldova is undergoing a transformation process that requires a comprehensive approach to setting development priorities and selecting the most effective and equitable solutions. UN وتمر مولدوفا بعملية تحول تتطلب نهجا شاملا لتحديد الأولويات الإنمائية واختيار أنجع الحلول وأكثرها إنصافا.
    That has influenced governmental spending priorities and aligned development priorities more closely with poverty reduction. UN وقد أثر ذلك على أولويات الإنفاق الحكومي وجعل الأولويات الإنمائية أكثر توافقا مع الحد من الفقر.
    Official development assistance (ODA) remained essential for that purpose and should be geared towards national development priorities. UN وما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية ضرورية لتحقيق هذا الغرض، وينبغي أن توجه صوب الأولويات الإنمائية الوطنية.
    The intergovernmental mechanisms should be revised in order to better address the development priorities of developing countries. UN وينبغي مراجعة الآليات الحكومية الدولية لتحسين معالجة الأولويات الإنمائية في البلدان النامية.
    Decent employment for women should be one of the development priorities. UN وينبغي أن يكون توفير العمل اللائق للمرأة أحد أولويات التنمية.
    At the domestic level, local government units are being encouraged to increase spending on human development priorities. UN وعلى الصعيد المحلي، تلقى الوحدات الحكومية المحلية التشجيع على زيادة اﻹنفاق على أولويات التنمية البشرية.
    With limited domestic resources, meeting international commitments puts additional stress on our capacity to address development priorities. UN والوفاء بالالتزامات الدولية، موارد محلية محدودة يلقي إجهادا آخر على قدرتنا على تناول أولويات التنمية.
    The GEF should also be supportive of national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change. UN كما ينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يدعم أولويات التنمية الوطنية التي تساهم في الاستجابة الوطنية الشاملة لتغير المناخ.
    Moreover, many of those conditions were difficult to meet and were not necessarily consistent with national development priorities. UN كما أن العديد من تلك الشروط يصعب الوفاء به ولا يتفق بالضرورة مع أولويات التنمية الوطنية.
    Sectoral compilation and synthesis of development priorities, objectives and circumstances 58-87 16 UN باء - التجميع والتوليف القطاعي لأولويات التنمية وغاياتها وظروفها 58-87 19
    The One UN system needs to be translated more meaningfully in order to effectively enhance each Member State's development priorities. UN وإن نظام " الأمم المتحدة الواحدة " يجب ترجمته بطريقة مجدية أكثر بقصد التعزيز الفعال للأولويات الإنمائية لكل دولة عضو.
    eight development priorities and stresses the need to enhance the productive capacity, which is considered as a development multiplier. UN ويتضمن البرنامج ثماني أولويات إنمائية ويشدّد على ضرورة تعزيز القدرة الإنتاجية، التي تعتبر عاملا مضاعفا لفرص التنمية.
    There is a need to realign our approaches and link them to national development priorities to enhance national ownership and long-term sustainability. UN وهناك حاجة لإعادة تنظيم النُهج التي نتبعها وجعلها مرتبطة بالأولويات الإنمائية الوطنية بغية تعزيز الملكية الوطنية والاستدامة على الأمد الطويل.
    None the less, increased allocations should be made within the constraints of overall resource availability and perceived national development priorities. UN ومع ذلك ينبغي زيادة المخصصات في إطار العقبات التي تحد من توافر الموارد عموما وأولويات التنمية الوطنية المتوخاة.
    Furthermore, the limited capital inflows that do occur will generally not meet the human development priorities of those countries. UN وعلاوة على ذلك، لا تفي التدفقات المحدودة من رأس المال بصفة عامة بأولويات التنمية البشرية لتلك البلدان.
    ESCAP is now implementing a project to identify investment needs and development priorities for the network. UN وتنفذ اللجنة حاليا مشروعا لتحديد الاحتياجات الاستثمارية والأولويات الإنمائية للشبكة.
    Her country urged UNIDO to continue acting as its strategic partner in its development priorities. UN وحثت اليونيدو على مواصلة العمل كشريك استراتيجي لها في أولوياتها الإنمائية.
    This would include channelling assistance towards Africa's development priorities and switching to non-debt-creating assistance; UN وسيشمل ذلك توجيه المساعدة إلى اﻷولويات الانمائية ﻷفريقيا وتحويلها إلى مساعدة لا يترتب عليها دين؛
    Protecting biological diversity should not be seen as something separate and apart from other human development priorities. UN وينبغي ألا تعتبر حماية ذلك التنوع أمرا منفصلا ومنعزلا عن أولويات تنمية الموارد البشرية اﻷخرى.
    These factors have affected the priorities chosen by bilateral donors and multilateral financial institutions, thereby generating some controversy between donors and recipients over the relative importance of mid- and long-term development priorities. UN وقد أثرت هذه العوامل على اﻷولويات التي اختارها المانحون الثنائيون والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، مولدة بذلك بعض الخلاف بين المانحين والمتلقين فيما يتعلق باﻷهمية النسبية لﻷولويات الانمائية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل.
    Switzerland believed that the rights guaranteed by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women deserved greater attention and Governments must make them economic and social development priorities. UN وترى سويسرا أن الحقوق التي تكفلها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تستحق مزيداً من الاهتمام ويجب أن تتخذها الحكومات بمثابة أولويات للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    States Parties requiring assistance to fulfil their obligations should ensure that mine action is well placed in national development priorities and in bilateral development cooperation discussions with development partners. UN `3` وعلى الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها أن تكفل تبوء الأعمال المتعلقة بالألغام المكانة التي تستحق في الأوليات الإنمائية الوطنية وفي مناقشات التعاون الإنمائي الثنائية مع الشركاء الإنمائيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus