It is therefore crucial that climate change be incorporated into the national development strategies of vulnerable countries. | UN | وينبغي إذن إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأكثر البلدان عرضة لتلك الآثار. |
A recommendation was also made to review the current inclusion of tobacco control activities in the development strategies of countries. | UN | ووضعت توصية أيضا باستعراض إدراج أنشطة مكافحة التبغ حاليا في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان ذات العلاقة. |
The ultimate objective would be to integrate risk prevention in the development strategies of countries that are in these regions. | UN | وسيكون الهدف المنشود إدماج الوقاية من المخاطر في الاستراتيجيات الإنمائية المنتهجة في البلدان الواقعة في هذه المناطق. |
Similar results are found in national development strategies of countries that do not have poverty reduction strategies. | UN | وتلاحظ نتائج مماثلة في استراتيجيات التنمية الوطنية للبلدان التي ليس لديها استراتيجيات للحد من الفقر. |
In order for global partnerships to play a larger role, they should operate in conformity with the national development strategies of partner countries. | UN | ولكي تؤدي الشراكات العالمية دوراً أكبر، فإنه يتعين تسييرها بما يتفق مع استراتيجيات التنمية في البلدان الشريكة. |
We stress the need for international rules to allow policy space and policy flexibility for developing countries, as they are directly related to the development strategies of national Governments. | UN | ونؤكد الحاجة إلى قواعد دولية تتيح للبلدان النامية الحيز والمرونة اللازمين في مجال السياسات العامة، فهما يرتبطان ارتباطاً مباشراً بالاستراتيجيات الإنمائية للحكومات الوطنية. |
Distinguishing dream from reality, and identifying those elements of today’s realities which can apply to the development strategies of developing countries and their enterprises, were another successful objective. | UN | ويندرج ضمن الأهداف الأخرى التي كُللت بالنجاح التمييز بين الحلم والواقع، وتحديد العناصر في وقائع اليوم التي يمكن تطبيقها على الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان النامية ومؤسساتها. |
Since its adoption, the Programme of Action has been translated into the development strategies of the Lao Government. | UN | ومنذ اعتماد برنامج العمل هذا، يجري إدخاله في الاستراتيجيات الإنمائية لحكومة لاو. |
The national development strategies of CARICOM were also threatened by the brain drain from the region. | UN | كما أن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لبلدان الجماعة الكاريبية يهددها نزوح الأدمغة من المنطقة. |
development strategies of countries in special situations will be covered under subprogramme 5, while their sectoral concerns will also be addressed by other subprogrammes. | UN | وسيغطي البرنامج الفرعي 5 الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان التي تواجه أوضاعا خاصة، بينما ستعالج الشواغل القطاعية لهذه البلدان أيضا في البرامج الفرعية الأخرى. |
With regard to ODA, the developed countries must ensure that flows of capital to support the development strategies of the recipient countries must be predictable and not tied. | UN | وفيما يتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية، يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تكفل القابلية للتنبؤ وعدم المشروطية بالنسبة للتدفقات الرأسمالية المتصلة بدعم الاستراتيجيات الإنمائية بالبلدان المستفيدة. |
Cooperation should focus on redesigning the development strategies of those countries with a view to avoiding the middle-income trap and ensuring sustained economic growth. | UN | وينبغي أن ينصب التركيز في التعاون على إعادة تصميم الاستراتيجيات الإنمائية لتلك البلدان بغية تجنب فخ الدخل المتوسط وضمان النمو الاقتصادي المستدام. |
ICT needs to be integrated into the national development strategies of the least developed countries. | UN | ويجب دمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في استراتيجيات التنمية الوطنية لأقل البلدان نموا. |
It should be coherent with the sustainable development strategies of the countries where its implementation takes place. | UN | وينبغي أن تكون متسقة مع استراتيجيات التنمية المستدامة للبلدان التي يجري تنفيذها فيها. |
Objective of the Organization: To mainstream a gender equality perspective into sustainable and inclusive development strategies of the Latin American and Caribbean countries | UN | هدف المنظمة: القيام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية المستدامة التي تشمل الجميع في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Sustainable development has become a major objective in the socio-economic development strategies of all countries. | UN | وأصبحت التنمية المستدامة هدفا رئيسيا في استراتيجيات التنمية الاجتماعية الاقتصادية في جميع البلدان. |
The development strategies of the first Decade were based on State action and the use of the public sector as an instrument of development. | UN | وأشارت الى أن استراتيجيات التنمية للعقد اﻷول كانت ترتكز الى أنشطة الدول واستخدام القطاع الخاص بوصفه أداة للتنمية. |
Sustainable development strategies of developing countries will continue to give priority to human development, with the eradication of poverty as its central goal. | UN | وسيستمر إيلاء الأولوية إلى التنمية البشرية في استراتيجيات التنمية المستدامة المتبعة في البلدان النامية، بحيث يكون القضاء على الفقر هو الهدف المحوري فيها. |
The development strategies of African economies, the least developed countries and countries in special situations, including small island developing States, landlocked developing countries and other structurally weak, vulnerable and small economies, will be covered under subprogramme 5. | UN | وسيُعنى البرنامج الفرعي 5 بالاستراتيجيات الإنمائية للاقتصادات الأفريقية وأقل البلدان نموا والبلدان ذات الأوضاع الخاصة، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة. |
47. In a world of growing economic globalization and liberalization, TCDC and ECDC must cover all areas of economic life and be responsive to the national development strategies of developing countries. | UN | ٤٧ - وتابع كلامه قائلا إنه في عالم يتسم بتزايد عولمة الاقتصاد وتحريره ينبغي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية أن يغطيا جميع مجالات الحياة الاقتصادية وأن يستجيبا لاستراتيجيات التنمية الوطنية للبلدان النامية. |
The Mechanism also promoted mainstreaming of the Convention's principles into the overall development strategies of affected countries and into the work of development institutions. | UN | وهي تشجع كذلك دمج مبادئ الاتفاقية في الخطوط العريضة للاستراتيجيات الإنمائية الشاملة بالبلدان المتضررة وفي أعمال المؤسسات الإنمائية. |
In order to support the development strategies of recipient countries and yield the expected long-term benefits, the delivery of technical assistance should be well coordinated and sequenced. | UN | ولدعم استراتيجيات تنمية البلدان المتلقية وتحقيق المنافع المنتظرة في الأجل الطويل، يجب أن ينسَّق تقديم المساعدة التقنية تنسيقا جيداً وأن يرتَّب ترتيبا مناسبا. |