"diagnose" - Dictionnaire anglais arabe

    "diagnose" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشخيص
        
    • التشخيص
        
    • تشخيصها
        
    • تشخيصه
        
    • بتشخيص
        
    • لتشخيص
        
    • وتشخيص
        
    • تشخص
        
    • نشخص
        
    • تشخيصك
        
    • أشخص
        
    • نشخّصه
        
    • سنشخص
        
    • وتشخيصها
        
    • ويشخص
        
    So I followed her, one day, to the latrine, thinking I might diagnose her condition if I had a stool sample. Open Subtitles لذا تبعتها, في إحدَ الأيام, إلى المرحاض معتقداً أنّي قد أستطيع تشخيص حالتها لو كان لدي عيّنة من برازها
    I'm surprised that you can't diagnose true heartache when you see it. Open Subtitles أنا مندهشة من أنك تستطيع تشخيص مريض القلب الحقيقي عندما تراه
    Milton W. Hay builds on such definitions and believes health-care staff can diagnose spiritual suffering in the following categories: UN هيي من هذه التعريفات، ويرى أن موظفي الرعاية الصحية يمكن لهم تشخيص المعاناة الروحية من خلال الفئات التالية:
    I can diagnose and climb at the same time, Open Subtitles أنا لا أستطيع التشخيص والتسلق فى نفس الوقت
    Some are communicable, and many have an incubation period, making them hard to diagnose and counteract. UN وبعضها قابل للانتقال، وللكثير منها فترة حضانة مما يجعل من الصعب تشخيصها ومقاومتها.
    The best way to cure a disease is first to diagnose it, and the best approach to resolving problems is first to identify them. UN وأفضل طريقة لعلاج مرض ما هي تشخيصه أولا، وأفضل نهج لحل المشاكل هو تحديدها أولا.
    Hay builds on such definitions and believes health-care staff can diagnose spiritual suffering in the following categories: UN ويستند هاي إلى هذه التعريفات فيرى أنه بإمكان موظفي الرعاية الصحية تشخيص المعاناة الروحية في الفئات التالية:
    Unfortunately, the world had been content to diagnose the illness without treating it. UN إلا أنه من المؤسف أن العالم ظل راضيا عن تشخيص المرض دون أن يعالجه.
    There is now profound knowledge of torture methods, the effects of torture and how to diagnose and rehabilitate torture victims. UN وباتت هناك اﻵن معرفة عميقة بوسائل التعذيب وآثاره وبكيفية تشخيص ضحايا التعذيب وتأهيلهم.
    Likewise, the techniques used in biological prenatal diagnosis have made it possible to diagnose a growing number of diseases in the womb. UN ومن ناحية أخرى، جعلت تقنيات التشخيص قبل الولادة البيولوجي من الممكن تشخيص عدد متزايد من اﻷمراض بواسطة الفحوص الباطنية للرحم.
    It will not only be able to diagnose Chagasic cardiopathy but also identify patients before the disease further develops. UN فلن يكون قادراً فحسب على تشخيص اعتلال القلب الشاغاسي وإنما سيستطيع أيضاً أن يعيِّن المرضى قبل استمرار تطور المرض.
    The purpose of the Programme of Early Diagnosis of Prostate Cancer is to diagnose prostate cancer as early as possible. UN ويتمثل هدف البرنامج المذكور في تشخيص سرطان البروستاتا في أبكر وقت ممكن.
    - To enhance capacity to diagnose disease in livestock; UN :: تعزيز القدرة على تشخيص أمراض الماشية.
    The Mission continues to play a role in building local capacity to diagnose Lassa fever in Sierra Leone. UN وتواصل البعثة أداء دورها في بناء القدرات المحلية على تشخيص الإصابة بحمى لاسا في سيراليون.
    The index will also help governments to diagnose trade performance problems and provides tools for improving trade policy. UN ويساعد هذا المؤشر أيضاً الحكومات على تشخيص المشاكل التي تواجه أداءها التجاري، ويقدم أدوات لتحسين سياسة التجارة.
    I could diagnose it myself from reading Louisa May Alcott. Open Subtitles كان بأمكاني تشخيصها بنفسي "بقرائتي لكتب "لويزا ماي ألكوت
    Your first aneurysm was very difficult to diagnose, but it was easy to solve. Open Subtitles أول تمدد لأوعيتك الدمويّة كان من الصعب تشخيصه لكن كان من السهل علاجه
    I always ask myself, "If they were to diagnose therapists Open Subtitles :دائماً ما أسأل نفسي لو كانو سيقومون بتشخيص المعالجين
    That instrument is used to conduct the studies needed to diagnose diseases triggered by inborn errors of metabolism. UN ويستخدم هذا الجهاز لإجراء الدراسات اللازمة لتشخيص الأمراض الناجمة عن خلل وراثي على مستوى التمثيل الغذائي.
    Implementation of a network management and dynamic redundancies systems to monitor and diagnose downtime errors and to enhance connectivity UN :: تنفيذ نظامين لإدارة الشبكة وللفوائض الديناميكية بغرض رصد وتشخيص أخطاء وقت التوقف عن العمل ولتعزيز الاتصال الشبكي
    But you're not a doctor. You can't diagnose yourself with cancer. Open Subtitles لكن أنت لست طبيب ولايمكنك أن تشخص أن عندك سرطان
    All right, once we drain the empyema, we should be able to culture and diagnose this thing. Open Subtitles حسنا, حالما نمتص التجمع القيحي , سيكون بإمكاننا أن نفحص و نشخص هذا المرض البنج
    And before we treat you, we have to diagnose you. Open Subtitles وقبلَ معالجتك، يتوجّب علينا تشخيصك وعدمُ ثقتنا بإمكانيّةِ تصديقك
    To diagnose this properly, I'd need... Open Subtitles ..لكي أشخص حالته بشكل جيد,أحتاج الى
    If this thing kills him before we can diagnose, it won't be fun anymore. Open Subtitles فإن قتله هذا الداء قبل أن نشخّصه فلن يعود في الأمر من متعة
    Thought we'd diagnose the middle-aged clown first. Open Subtitles ظننت اننا سنشخص المهرج الذي في منتصف عمره
    Build and improve capacity to detect, diagnose and track outbreaks of highly infectious diseases UN بناء وتحسين القدرة على كشف الأمراض المعدية بشدة وتشخيصها وتعقُب تفشيها
    Women/gender advocates diagnose these pressure points and characteristics in strategizing for change. UN ويشخص دعاة المرأة/نوع الجنس نقاط الضغط هذه وخصائصه في معرض وضع الاستراتيجيات الهادفة الى التغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus