From that perspective, Indonesia believes that dialogue and negotiation offer the most viable solution for resolving existing disagreements. | UN | وانطلاقا من ذلك المنظور، تعتقد إندونيسيا أن الحوار والتفاوض يوفران أفضل حل معقول لتسوية الخلافات القائمة. |
Social dialogue and negotiation for gender equity and equality | UN | الحوار والتفاوض الاجتماعيان بشأن العدل والمساواة بين الجنسين |
We believe that these examples reaffirm the virtue of dialogue and negotiation. | UN | ونحن نعتقد أن هذه اﻷمثلة تؤكد من جديد فضيلة الحوار والتفاوض. |
Interference and intervention will not resolve crises; only dialogue and negotiation among brothers and sisters will resolve political crises among peoples. | UN | إن التدخل بكل أشكاله لن يحسم الأزمات؛ فالأزمات السياسية بين السكان لن يحسمها إلا الحوار والمفاوضات بين الإخوة والأخوات. |
Only through dialogue and negotiation, bolstered by social justice, can lasting solutions to those problems be found. | UN | وأن السبيل الوحيد لإيجاد حلول دائمة لتلك المشاكل من خلال الحوار والمفاوضات تدعمهما العدالة الاجتماعية. |
What is required everywhere is a determination to resolve all problems peacefully by means of dialogue and negotiation. | UN | والمطلوب في كل مكان هو وجود تصميم على حل جميع المشاكل سلميا عن طريق الحوار والتفاوض. |
Unfortunately, the use of force has replaced dialogue and negotiation. | UN | لكن للأسف حل اللجوء إلى القوة محل الحوار والتفاوض. |
Disputes should be resolved peacefully, through dialogue and negotiation. | UN | وينبغي فض المنازعات سلميا، من خلال الحوار والتفاوض. |
It is possible to build trust based on dialogue and negotiation. | UN | فمن الممكن بناء الثقة القائمة على الحوار والتفاوض. |
The European Union reiterates its commitment to finding a comprehensive long-term solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiation. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على التزامه بإيجاد حل شامل وطويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والتفاوض. |
Secondly, it should persevere in resolving non-proliferation hot-spot issues through dialogue and negotiation. | UN | ثانيا، ينبغي له المثابرة في حل المسائل الساخنة ذات الصلة بعدم الانتشار من خلال الحوار والتفاوض. |
dialogue and negotiation should replace blockades, aggression and hostility. | UN | وينبغي أن يحل الحوار والتفاوض محل الحصارات والعدوان والقتال. |
Thirdly, we should insist on dialogue and negotiation. | UN | ثالثا، ينبغي أن نصر على الحوار والتفاوض. |
Certain countries bear responsibility for having denied the legitimacy and validity of that process, an acknowledgement of which would today have simplified any type of dialogue and negotiation. | UN | وثمة بلدان بعينها تتحمل المسؤولية لإنكارها شرعية تلك العملية الانتخابية وصلاحيتها، ولو كانت اعترفت بتلك الشرعية والصلاحية لكان الحوار والتفاوض بكل أشكالهما أمرا متاحا اليوم. |
Tensions will only be resolved permanently through constructive dialogue and negotiation. | UN | ولن يتم وضع حد للتوترات بشكل دائم إلا من خلال الحوار والتفاوض البنّاءين. |
In the opinion of the Mali delegation, the two parties, Cuba and the United States, must take steps to resolve their disputes through dialogue and negotiation. | UN | ويرى وفد مالي أنه يجب على الطرفين، كوبا والولايات المتحدة، اتخاذ خطوات لحل نزاعهما عن طريق الحوار والتفاوض. |
The European Union hereby appeals to all the States of the region to support a peaceful settlement of the Burundian crisis through dialogue and negotiation. | UN | ويناشد الاتحاد اﻷوروبي جميع دول المنطقة دعم الجهود الرامية إلى إنهاء اﻷزمة البوروندية سلميا عن طريق الحوار والتفاوض. |
They should be resolved through dialogue and negotiation on all accounts. | UN | بل ينبغي أن تحسم من خلال الحوار والمفاوضات في جميع الحالات. |
China is committed to addressing historical issues and current differences with other countries through dialogue and negotiation. | UN | والصين ملتزمة بمعالجة المسائل التاريخية والخلافات الحالية مع البلدان الأخرى من خلال الحوار والمفاوضات. |
Specifically, Peru continues to favour dialogue and negotiation to ensure compliance with Security Council resolutions and commitments to the IAEA. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، ما فتئت بيرو تؤيد الحوار والمفاوضات لضمان الامتثال لقرارات مجلس الأمن وللالتزامات إزاء الوكالة. |
In the final analysis, the culture of peace implies the culture of non-violence, with priority being given to dialogue and negotiation. | UN | إن ثقافة السلام في نهاية اﻷمر تنطوي على ثقافة اللاعنف، مع إعطاء اﻷولوية للحوار والتفاوض. |
In the international climate-change forums there is ongoing dialogue and negotiation in an attempt to find amicable solutions to this threat. | UN | في المنتديات الدولية بشأن تغير المناخ ثمة حوار ومفاوضات جارية في محاولة لإيجاد حلول ودية لهذا التهديد. |
dialogue and negotiation are the only way towards a peaceful resolution of the Korean peninsular and Iranian nuclear issues. | UN | والحوار والتفاوض هما السبيل الوحيد لتحقيق الحل السلمي لمسألة شبه الجزيرة الكورية والمسألة النووية الإيرانية. |
Nuclear issues should be addressed through dialogue and negotiation. | UN | وينبغي أن تعالج المسائل النووية بالحوار والتفاوض. |