He also explored ways to promote dialogue at the international level. | UN | وقام أيضا باستطلاع السبل الكفيلة بتشجيع الحوار على الصعيد الدولي. |
Sports United is a United States diplomatic outreach programme to start a dialogue at the grass-roots level with boys and girls abroad. | UN | والرياضة المتحدة تعني دولا متحدة نحو برنامج اتصال دبلوماسي لبدء الحوار على مستوى القاعدة الشعبية بين البنين والبنات في الخارج. |
We regret that dialogue at the table has been interrupted. We hope that is only a temporary situation. | UN | نشعر بالأسف لتوقف الحوار على طاولة المفاوضات، ونأمل أن يكون ذلك أمرا مؤقتاً. |
The Board had also recognized the high importance of including regional integration in countries' long-term development strategies, notably in Africa, with emphasis on dialogue at the regional level. | UN | وأضاف أن المجلس اعترف أيضا بالأهمية الكبيرة لإدراج الاندماج الإقليمي في استراتيجيات التنمية الطويلة الأمد للبلدان، وبخاصة في أفريقيا، مع التشديد على الحوار على الصعيد الإقليمي. |
The secretariat prepared a report to facilitate dialogue at the high-level segment of the twenty-third session of the Council. | UN | وقد أعدت الأمانة تقريرا من أجل تيسير الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين للمجلس. |
The negotiations created an opportunity to engage in dialogue at the highest levels. | UN | وهيأت المفاوضات فرصة لإجراء حوار على أعلى المستويات. |
The potential of UNICEF for furthering dialogue at the policy level, was, however, not fully recognized by all partners. | UN | غير أنه لم يكن هناك اعتراف كامل من جميع الشركاء بالدور المحتمل لليونيسيف في تعزيز الحوار على مستوى السياسة العامة. |
Both sides recognize the value in the resumption of dialogue at the general officer level in the interest of preventing conflict on the peninsula. | UN | وقد أقر كل من الجانبين بقيمة استئناف الحوار على مستوى كبار الضباط من أجل منع نشوب نزاع في شبه الجزيرة. |
∙ Encourage dialogue at the local and national levels as well as at the international level. | UN | ● تشجيع الحوار على الصعد المحلية والوطنية والدولية. |
:: Supporting further institutional reforms to increase transparency and dialogue at the bilateral and multilateral levels; | UN | :: دعم المزيد من الإصلاحات المؤسسية لزيادة الشفافية وتعزيز الحوار على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف؛ |
We firmly believe that the Alliance of Civilizations can play a central role in reinforcing dialogue at the global level. | UN | ونعتقد اعتقاداً راسخا بأنه يمكن لتحالف الحضارات أن يؤدي دوراً مركزيا في تعزيز الحوار على الصعيد العالمي. |
The Republic of Belarus and its Government are making the necessary effort to support this kind of dialogue at the national level. | UN | وإن جمهورية بيلاروس وحكومتها يبذلان الجهود الضرورية لدعم هذا النوع من الحوار على المستوى الوطني. |
The Committee is encouraged by the resumption of dialogue at the highest level between Israeli and Palestinian leaders. | UN | ومثلت عودة الحوار على أعلى مستوى بين القادة الإسرائيليين والفلسطينيين عاملا مشجعا للجنة. |
They can also encourage dialogue at the national level and raise awareness about the situation of migrants. | UN | ويمكنها أيضا أن تشجع الحوار على الصعيد الوطني وتنشر الوعي بشأن وضع المهاجرين. |
She therefore urged the General Assembly to encourage intensified dialogue at the national, regional and international levels. | UN | ولذلك، فهي تحث الجمعية العامة على تشجيع تكثيف الحوار على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي. |
The amounts that each country spends on each outcome will be determined by dialogue at the national level, and approved separately by the Executive Board. | UN | فالمبالغ التي ينفقها كل بلد على كل نتيجة سيحددها الحوار على المستوى الوطني، وسيعتمدها المجلس التنفيذي بصورة منفصلة. |
The programme was designed to give communities, organizations and individuals the opportunity to stimulate dialogue at the local level. | UN | وقد صمم البرنامج بحيث يمنح المجتمعات المحلية والمنظمات والأفراد الفرصة لتحفيز الحوار على الصعيد المحلي. |
76. The resident coordinator system must be strengthened, but in conjunction with an improvement of dialogue at the country level. | UN | ٧٦ - ومضت تقول إنه ينبغي تحسين الحوار على الصعيد الوطني بصورة تتزامن مع تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
The project has so far fostered increased dialogue at the community level, whereby chiefs of communities previously hostile to each other have begun holding regular discussions on issues surrounding conflicts. | UN | وحتى الآن، عزز المشروع زيادة الحوار على مستوى المجتمعات المحلية، حيث بدأ قادة المجتمعات المحلية المتناحرة سابقا في إجراء مناقشات منتظمة عن القضايا التي تكتنف النزاعات. |
Tokelau must forge links with the outside world, and in that connection the dialogue at the United Nations played a very constructive role. | UN | وأنه ينبغي لإقليم توكيلاو أن يقيم روابط مع العالم الخارجي، وفي هذا الخصوص، يؤدي الحوار في الأمم المتحدة دورا بناء جدا. |
A further step in that process is to establish dialogue at the national level among the humanitarian disaster risk reduction sector, climate change policymakers and knowledge centres. | UN | وثمة خطوة أخرى في تلك العملية تتمثل في إقامة حوار على الصعيد الوطني بين قطاع الحد من مخاطر الكوارث الإنسانية وصانعي السياسات المتعلقة بتغير المناخ ومراكز المعرفة. |
The Special Rapporteur was encouraged by solid commitments expressed by a number of States during the interactive dialogue at the Human Rights Council to operationalize this right at the national level. | UN | ومن دواعي تفاؤل المقررة الخاصة الالتزامات القوية التي قطعها عدد من الدول على نفسه خلال جلسة الحوار التي عقدها مجلس حقوق الإنسان حول موضوع إعمال هذا الحق على الصعيد الوطني. |
Representatives of States are invited to indicate to the Secretariat (ochalik@un.org, sharma7@un.org) whether they will be represented in a partnership dialogue at the level of Head of State or Government or at the ministerial level. | UN | ويُـرجى من ممثلـي الدول إبلاغ أمانة المؤتمر (ochalik@un.org، sharma7@un.org) بما إذا كانوا يرغبون في المشاركة في إحدى الجلسات الحوارية على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات أو المستوى الوزاري. |