"didn't really" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقاً لم
        
    • حقا لم
        
    • الحقيقة لم
        
    • لَمْ حقاً
        
    • الواقع لم
        
    • لم أكن حقا
        
    • لم حقا
        
    • حقيقة لم
        
    • فعلاً لم
        
    • حقاً لَمْ
        
    • لم يكن حقا
        
    I just said she was infatuated and she didn't really know what he was like, but it struck me - it's when he gets home from school. Open Subtitles وانها حقاً لم تكن تعرف حقيقته لكن قد استوقفني انه حين يعود الى المنزل بعد المدرسة
    So we didn't really get a chance to talk about work stuff at lunch. Open Subtitles إذاً نحن حقاً لم نحظى بفرصة لنتحدث عن أمور العمل في الغداء. كل لي أذانٌ صاغية.
    Well, you didn't really want to resign, did you? Open Subtitles حسنا، أنت حقا لم تريد الإستقالة، أليس كذلك؟
    I know, but it didn't really occur to me at the time that Valentine's Day was coming up. Open Subtitles وأنا أعلم ، ولكن في الحقيقة لم يحدث لي في الوقت ان عيد الحب هو الخروج.
    I guess I didn't really didn't make it that easy on you, did I? Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني لَمْ حقاً لَمْ يَجْعلْه ذلك السهلِ عليك، أليس كذلك؟
    Well, it didn't really fit there with the new TV. Open Subtitles في الواقع, لم تتناسب بشكل جيد مع التلفاز الجديد
    Yeah, well, I didn't really have much of a choice. Open Subtitles نعم، حسنا، لم أكن حقا ديك الكثير من الخيارات.
    Well, you didn't really give me a choice about that. Open Subtitles حسنا، لم حقا تعطيني خيارا حول ذلك.
    I didn't really know, you know, what I was throwing away with those guys. Open Subtitles انا حقاً لم اعلم ماذا كُنت افعل مع هؤلاء لااشخاص
    I didn't really understand much of it, but he said that we need our illusions to live. Open Subtitles أنا حقاً لم أفهم الكثير منه، لكنهُ قال بأننا بحاجة للوهم لكي نعيش.
    I bet you didn't really beat that train at the crossing and we got hit. Open Subtitles أراهن أنك حقاً لم تفز على القطار عند التقاطع و ضُربنا
    Well, he and Nathan Resor didn't really hide more bombs around Flushing, he was just trying to pad their legacy. Open Subtitles حسنا , هو و نايثان ريسور حقا لم يخبئوا القنابل حول فلاشينج لقد كان يحاول فقط أن يزيد من إرثه
    But you were gone a really long time, and you didn't really email me all that much. Open Subtitles لكن كنت غائبا لمدة طويلة حقا وأنت حقا لم لم تراسلني كثيرا
    Because I didn't really get it, either, but I do now. Open Subtitles لأنني حقا لم تحصل عليه، سواء، ولكن أفعل الآن.
    Um, to tell the truth we didn't really see a lot of each other. Open Subtitles في الحقيقة لم نكن نرى بعضنا البعض كثيرًا
    Anyway, I didn't really wanna come here today'cause the crowds and everything. Open Subtitles على كـل حـال ، في الحقيقة لم أرغب في المجيء إلى هنـا بسبب الحشـد و كـل شيء
    I didn't really want anyone to see the bags. Open Subtitles في الحقيقة لم أرد أن يرى أحد الحقائب.
    You know, I didn't really wanna be a tap dancer, either. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا لَمْ حقاً wanna يَكُونُ a راقص حنفيةِ، أمّا.
    I didn't really expect to gamble tonight. Open Subtitles أنا لَمْ حقاً توقّعْ المُقَامَرَة اللّيلة.
    You didn't really fill out the form. Open Subtitles أنت في الواقع لم تملئين استمارة البيانات
    I didn't really think much of it,'cause he's often out of town for work. Open Subtitles لم أكن حقا أفكر كثيرا في الأمر لأنه في كثير من الأحيان يكون خارج المدينة للعمل
    Then again, he didn't really have any choice. Open Subtitles ثمّ ثانية، لم حقا له أيّ إختيار.
    It's what we did... or never really did, because we didn't really do anything. Open Subtitles هذا ما كنّا نفعله أو لم نفعله حقاً، إذ حقيقة لم نفعل شيئاً بالمرّة.
    The problem is, he didn't really know anything about me. Open Subtitles المشكلة هي أنه فعلاً لم يكن يعرف أي شي عنّي
    Yeah, that didn't really seem like a great idea. Open Subtitles نعم، هذا لم يكن حقا يبدو وكأنه فكرة عظيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus