Payment of consultant, transportation and per diem for Somali experts | UN | أجر الخبير الاستشاري وتكاليف نقل الخبراء الصوماليين وبدلهم اليومي |
Travel and per diem for 15 non-Government personnel 32 700 | UN | السفر والبدل اليومي ﻟ ١٥ من الموظفين غير الحكوميين |
If the session has to be divided between two non-local retirees, there will be additional travel and per diem cost. | UN | وإذا ما قُسمت الدورة بين اثنين من المتقاعدين غير المحليين، ستترتب على ذلك تكلفة إضافية للسفر والبدل اليومي. |
Oh, eva had all the old photos removed from cafe diem. | Open Subtitles | إيفا لديها كلّ الصور القديمة التي أزيلت من المقهى ديم |
diem put his boys on us for reporting Outback. | Open Subtitles | وضع ديم أعوانه جواسيس علينا لكي يعطوه تقارير |
Because each appointment was for a period of less than six months, he continued to receive pension benefits in addition to a salary and per diem. | UN | وﻷن كل تعيين كان لفترة تقل عن ستة أشهر، فقد ظل يتقاضى استحقاقات المعاش التقاعدي باﻹضافة إلى مرتب وبدل إقامة يومي. |
I've gotta pay for the little hats. There's per diem. | Open Subtitles | علي دفع ثمن قباعتهم، علي دفع البدل اليومي لهُم. |
Estimates include transportation, per diem and accommodation. | UN | كما تشمل التقديرات النقل والبدل اليومي والإقامة. |
The Trust Fund covers the per diem and round-trip economy class travel of members of the Commission from developing countries only. | UN | ويغطي الصندوق الاستئماني نفقات البدل اليومي والسفر ذهابا وإيابا بالدرجة السياحية لأعضاء اللجنة من البلدان النامية فقط. |
The French Republic also offered to defray the battalion's subsistence costs (per diem) and to provide it with basic logistical support. | UN | وفضلا عن ذلك، عرضت جمهورية فرنسا أن تتكفل ببدل اﻹعاشة اليومي ﻷفراد هذه الكتيبة وبتوفير الحد اﻷدنى اللازم له من السوقيات. |
The special birth per diem, however, is paid to fathers and mothers who quit their paid work during maternity leave. | UN | بيد أن المصروف اليومي الخاص للولادة يدفع لﻵباء واﻷمهات ممن يتركون عملهم المدفوع اﻷجر خلال اجازة اﻷمومة. |
(x) Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters: $136,900 for travel costs and per diem of the experts to attend the tenth meeting in Geneva in 2001; | UN | `٠١` فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية: ٠٠٩ ٦٣١ دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي للخبراء الذين يحضرون الاجتماع العاشر في جنيف في عام ١٠٠٢؛ |
(x) Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters: $136,900 for travel costs and per diem of the experts to attend the tenth meeting in Geneva in 2001; | UN | `١٠` فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية: ٩٠٠ ١٣٦ دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي للخبراء الذين يحضرون الاجتماع العاشر في جنيف في عام ٢٠٠١؛ |
It is also assumed that two visits would be carried out in 2009 with the related travel and per diem costs estimated at $78,900 per visit, or $157,800 per annum. | UN | ويُفترض أيضا إجراء زيارتين في عام 2009 تبلغ تكاليف السفر والبدل اليومي المتصلة بهما ما تقديره 900 78 دولار لكل زيارة أو 800 157 دولار في السنة. |
Therefore, the question of covering the per diem of the nominated State representative might need to be clarified. | UN | لذا قد يتعين توضيح مسألة تغطية تكاليف بدل الإعاشة اليومي لممثل الدولة المعيَّن. |
This manager's statement said there was a guy with a "carpe diem" tattoo. | Open Subtitles | هذا البيان يقول كان يوجد شخص عليه وشم كارب ديم |
To the mayor's office as I do to cafe diem. | Open Subtitles | في مكتب رئيس البلدية كما فعلت في مقهى ديم باختصار، ما تريدوه انا أملكه |
And Zoe and I are gonna go to Café diem till he figures out why she turned on us. | Open Subtitles | زوي و أنا سوف نذهب الى كافيه ديم حتى يكتشف لماذا أنقلبت علينا |
This is one of the pictures you took out of Café diem... | Open Subtitles | هذا أحدى الصور التي اخذتيها من كافيه ديم |
21. The Advisory Committee recommends that members of IAAC receive a per diem and compensation for travel. | UN | 21 - توصي اللجنة الاستشارية بأن يتقاضى كل عضو من أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بدل إقامة يومي وبدل سفر. |
A banking system for per diem delivery on the Conference facility ground is being arranged in coordination with Japan. | UN | ويجري العمل على إنشاء نظام مصرفي لصرف بدلات الإعاشة اليومية في مكان انعقاد المؤتمر بالتنسيق مع اليابان. |
Ho Chi Min's strength in the North grows as President diem's influence in the South diminishes. | Open Subtitles | قوة (هو تشي من) تنمو في الشمال (نفوذ الرئيس (دييم في الجنوب يتضاءل. |
Something touched the statue, and then moved into Cafe diem. | Open Subtitles | شيء ما لمس التمثال تم انتقل الى مقهى دايم |
Carpe diem, man. Seize the day. | Open Subtitles | لعنة (الكاربي اليوميه) ، استولت على هذا اليوم |
Yes, I'll give you per diem. | Open Subtitles | أجل، سأدفع ثمن الإغتراب اليوميّ. |
Carpe diem, seize the day, seize the moment, take the blade. | Open Subtitles | انتهز الفرصة اغتنم اليوم, اغتنم اللحظة خذ النصل |