"different forms of violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف أشكال العنف
        
    • أشكال مختلفة من العنف
        
    • شتى أشكال العنف
        
    • بمختلف أشكال العنف
        
    • لأشكال العنف المختلفة
        
    • أشكال مختلفة من أشكال العنف
        
    • أشكالاً مختلفة من العنف
        
    The 2008 Domestic Violence Prevention Act classifies different forms of violence. UN ويصنف قانون حظر العنف المنزلي لعام 2008 مختلف أشكال العنف.
    The Committee expresses concern about the lack of statistics provided in the report on the extent of different forms of violence against women and girls. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود إحصاءات في التقرير عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    The Committee further expresses concern about the lack of information and data in the report on the prevalence of different forms of violence against women. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء انعدام المعلومات والبيانات في التقرير بشأن انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    Data collection and studies on different forms of violence and exploitation have been conducted and disseminated. UN وقد جمعت بيانات وأجريت دراسات ونشرت عن أشكال مختلفة من العنف والاستغلال.
    Specifies the different forms of violence in the family environment, describes how they can be prevented and penalizes domestic violence as an offence against public order. UN يصف مختلف أشكال العنف في محيط الأسرة، ويحدد طريقة المنع، ويعاقب على العنف المنزلي باعتباره جريمة عامة.
    The Committee further expresses concern about the lack of information and data in the report on the prevalence of different forms of violence against women. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء انعدام المعلومات والبيانات في التقرير بشأن انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    While Bhutanese legislation contained no definition of domestic violence, it was encompassed in the provisions of the draft Penal Code which addressed different forms of violence. UN وفي حين لا تتضمن التشريعات البوتانية أي تعريف للعنف العائلي، فإنه ورد متضمنا في أحكام مشروع مدونة العقوبات التي تعالج مختلف أشكال العنف.
    Detecting the different forms of violence and sexual exploitation was a challenge, as children were too ashamed to discuss such matters, and sometimes the aggressor was a person known to the child and the family. UN ومن الصعوبة بمكان كشف مختلف أشكال العنف والاستغلال الجنسي التي يتعرض لها الأطفال لأن خجلهم الشديد يمنعهم من الحديث في هذه الأمور، فضلاً عن أن المعتدي هو أحياناً شخص معروف للطفل وللأسرة.
    (i) The different forms of violence against women, its causes and consequences; UN `١` مختلف أشكال العنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه؛
    Such lack of protection, in combination with tacit approval of corporal punishment by parents or caregivers, creates an environment in which different forms of violence are treated with impunity. UN ويؤدي عدم وجود هذه الحماية، بالاقتران مع الموافقة الضمنية على قيام الوالدين أو مقدمي الرعاية بعقاب الأطفال بدنيا، إلى إيجاد بيئة تمرّ فيها مختلف أشكال العنف دون عقاب.
    21. The Palestinian Authority continued to take noteworthy steps to strengthen capacity to prevent and respond to different forms of violence against women. UN 21 - وواصلت السلطة الفلسطينية اتخاذ خطوات جديرة بالذكر لتعزيز القدرة على منع مختلف أشكال العنف ضد المرأة، والتصدي لها.
    During the reporting period, the United Nations continued to work with partners using a new gender-based violence investigation and monitoring system to track trends and patterns of different forms of violence against children and adults. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الأمم المتحدة العمل مع الشركاء باستخدام نظام جديد للتحقيق والرصد في مجال العنف الجنساني لتتبع اتجاهات وأنماط مختلف أشكال العنف ضد الأطفال والبالغين.
    20. The Palestinian Government continued to take noteworthy steps to strengthen capacity to prevent and respond to different forms of violence against women. UN ٢٠ - وواصلت الحكومة الفلسطينية اتخاذ خطوات جديرة بالذكر لتعزيز القدرة على منع مختلف أشكال العنف ضد المرأة، والتصدي لها.
    Societal values and community norms, according to which this kind of collective manifestation is organized, often perpetuate different forms of violence against women. UN والقيم الاجتماعية وقواعد المجتمع، التي ينظم بمقتضاها هذا النوع من المظاهر الجماعية، غالباً ما تديم مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    The Committee is further concerned about the lack of information and data in the report on the prevalence of different forms of violence against women, especially data on perpetrators. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء خلو التقرير من المعلومات والبيانات المتعلقة بانتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة، لا سيما البيانات التي تتطرق إلى الجناة أيضا.
    At the national level, the Government successfully cooperates with the UNICEF office in Croatia on special programmes aimed at protecting children from different forms of violence. UN وعلى الصعيد الوطني، تتعاون الحكومة بشكل ناجح مع مكتب اليونيسيف في كرواتيا بشأن وضع برامج خاصة ترمي إلى حماية الأطفال من مختلف أشكال العنف.
    More should also be done to assess the prevalence of different forms of violence suffered by this group of women in various settings, including the home, the workplace and society in general. UN ويتعين القيام بالمزيد أيضا لتقييم انتشار مختلف أشكال العنف الذي تعاني منه هذه الفئة من النساء، في أوضاع شتى، بما في ذلك المنزل ومقر العمل والمجتمع عامة.
    different forms of violence against women may be linked, or reinforce one another. UN وربما تكون أشكال مختلفة من العنف ضد المرأة مرتبطة بعضها بعض أو يعزز بعضها بعضاً.
    50. different forms of violence can be causally linked and can be mutually reinforcing. UN 50 - ويمكن أن ترتبط أشكال مختلفة من العنف ارتباطا سببيا، وأن يعزز بعضها بعضا.
    (c) To develop primary care activities in mental health for women, placing emphasis on dealing with the different forms of violence to which they are exposed; and UN (ج) الاضطلاع بتدابير للرعاية الأولية للصحة العقلية للمرأة، مع التركيز على معالجة شتى أشكال العنف التي تتعرض لها؛
    It is important to continue to study and widely publicize the root causes and mechanisms of the different forms of violence, including their relation to the balance of power between men and women in general as well as between individual men and women. UN ومن المهم مواصلة دراسة اﻷسباب الجذرية واﻵليات الخاصة بمختلف أشكال العنف - بما في ذلك صلتها بتوازن القوى بين الرجل والمرأة، على الصعيدين الجماعي والفردي - وإعلان نتائج ذلك على نطاق واسع.
    10. different forms of violence can be causally linked, and can reinforce each other in a vicious spiral. UN 10 - ويمكن لأشكال العنف المختلفة أن تكون متصلة ببعضها من الناحية السببية ويمكن أن تعزز بعضها بعض في تصاعد لولبي خبيث.
    2. The Committee will consider the preparation of a set of general comments on different forms of violence against children. UN 2- سوف تنظر اللجنة في إعداد مجموعة من التعليقات العامة على أشكال مختلفة من أشكال العنف ضد الأطفال.
    Sociocultural misconceptions caused different forms of violence against young girls. UN وقالت إن الأفكار الخاطئة الاجتماعية الاقتصادية تسبب أشكالاً مختلفة من العنف ضد الفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus